Looking for answers traduction Portugais
390 traduction parallèle
I've been looking for answers to certain problems.
Tenho tentado encontrar respostas para certas perguntas.
_ We were just looking for answers.
- Não queríamos arranjar sarilhos. Só queríamos umas respostas.
We're looking for answers. Commander. Not heroes.
Procuramos respostas, Comandante, não procuramos heróis.
We came looking for answers, but maybe we found some insurance too.
Viemos à procura de respostas e também encontrámos um seguro.
And when people come to them looking for answers, Phoenix will tell them the truth.
Quando as pessoas recorrerem a eles... a Phoenix dirá a verdade.
You're looking for answers where there are none.
Vocês querem respostas onde não as há.
If you're looking for answers, get moving, because you aren't gonna find any here.
Se procuras respostas, mexe-te, pois não é aqui que elas estão.
Her final session with me... before she got on the elevator... she was looking for answers.
Na ultima sessão comigo, antes de entrar no elevador, ela procurava respostas.
I had come here looking for answers, hoping not only to lay bare this conspiracy against the country and the men behind it, but to finally learn the truth about the possibility of intelligent extraterrestrial life.
Eu tinha vindo aqui à procura de respostas, esperando não só desmascarar a conspiração contra o país e os homens por detrás dela, como saber a verdade sobre a possibilidade de vida extraterrestre inteligente.
- Looking for answers.
- A procurar respostas.
Maybe they're just confused, you know? Looking for answers, and reasons.
Talvez estejam confusas, à procura de respostas e de motivos.
- Looking for answers.
- Estou à procura de respostas.
We're not accusing you of anything. We're just looking for answers.
Não estamos a acusá-lo de nada, apenas procuramos respostas.
You came here looking for answers and you want something to take back with you.
Veio à procura de respostas e quer algo que possa levar consigo.
Looking for answers.
À procura de respostas.
Aren't we supposed to be looking for answers?
Não devíamos procurar por respostas?
So I left Fergus a message from Seal Court, which apparently put him on our trail, and he came here looking for answers... he and Cropper from the sound of it.
Deixei uma mensagem ao Fergus quando estava em Seal Court... a qual, aparentemente, pô-lo no nosso encalço... e veio aqui à procura de respostas... ele e o Cropper ao que parece.
Looking for answers.
Procuro respostas.
You're looking for answers too.
Também anda à procura de respostas.
We're both looking for answers.
Ambos procuramos explicações.
When a young person was seeking his way... looking for answers to guide him along the Good Red Road of Life... the elders took him up to the mountain... and put him up for four days and four nights.
Quando um jovem estava procurando o seu caminho... procurando respostas para o guiar através da Boa Estrada Vermelha da Vida... os anciões levaram-no para a montanha... e deixaram-no lá quatro dias e quatro noites.
- Looking for answers, I assume.
- Procuras respostas, deduzo.
I came looking for the answers to a lot of questions.
Eu vim para encontrar as respostas para muitas perguntas.
It could give us all the answers we've been looking for.
Pode nos dar as respostas que procuramos.
We might be able to find some of the answers weve been looking for,
Podemos encontrar as respostas que procuramos.
I want them to stop looking to me for answers begging me to speak again, write again, be a leader.
Quero que deixem de me pedir respostas, que fale de novo, escreva outra vez, seja um líder.
And I finally have the answers I've been looking for.
E por último, tenho as respostas que procurava.
Well, before I begin swinging through the ship looking for breakfast, we'd better find some answers.
Bem... Antes que eu... comece a correr pela nave procurando comida... É melhor acharmos algumas respostas.
Looking for some kind of answers.
em busca de algum tipo de resposta.
Looking for answers?
Procura respostas?
Unless Agent Mulder has found the answers they're looking for.
A não ser que o Mulder tenha encontrado as respostas que eles procuram.
Did you find the answers you were looking for?
Encontraste as respostas que procuravas?
The answers you're looking for.
As respostas que procura.
I was looking for answers.
Eu procurei por respostas.
All the answers you've been looking for, I swear to you.
Todas as respostas que procuras, juro-te.
Both fine answers, but we were looking for leafy.
Foram ambas boas respostas, mas queria ouvir frondosas.
If you're looking for specific answers, be less cryptic with your questions.
Se está à procura de respostas específicas, seja menos obscuro com as suas perguntas.
You're looking for cIear-cut answers.
Procuras respostas óbvias.
If he's right-handed and answers looking up left, he's telling you the truth as he searches his memory.
Se ele for destro e responder olhando para cima a esquerda, ele está dizendo a verdade para você, porque ele procurou na sua memória.
This place in Marathon, all those answers that you're looking for, um...
Este lugar em Marathon, todas essas respostas de que estás a procura...
You'll find the answers we're looking for.
Vais encontrar as resposta que procuramos.
Buddy, if you're looking to me for answers, I'm flattered... but you've come to the wrong place.
Amigo, se queres a minha ajuda, fico honrado, mas vieste ao sítio errado.
I assume this could help you find the answers the Portal Authority is looking for.
Presumo que isto podia ajudá-lo a encontrar as respostas que a autoridade do portal está a procurar.
I'm looking for some answers.
- Procuro respostas.
I was just going through your psychiatric evaluation from when I fired you, looking for some answers.
Procurei respostas lendo a avaliação psiquiátrica de quando te despedi.
COBRA will be looking to us for answers.
Dentro de vinte minutos, COBRA estará á espera de resposta da nossa parte.
I'm just a guy looking for some answers.
Sou apenas um gajo à procura de respostas.
Reintegrating into the CIA is the only way you're going to get the answers you're looking for.
A reintegração na CIA é a única forma de obteres as respostas que procuras. Já falei com a Lauren.
I thought it would give me the answers I've been looking for.
Julguei que me daria as respostas que procuro.
That cave could have all the answers I'm looking for.
Essa gruta pode ter todas as respostas que procuro.
Still, I can't help but wonder... if those are the answers you're really looking for.
Mesmo assim, não deixo de me questionar se serão mesmo essas as respostas que procuras.
looking for a job 23
looking for someone 66
looking forward to it 92
looking for you 158
looking for 74
looking for something 96
looking for her 19
looking for me 75
looking for work 29
looking for what 25
looking for someone 66
looking forward to it 92
looking for you 158
looking for 74
looking for something 96
looking for her 19
looking for me 75
looking for work 29
looking for what 25
looking for this 81
looking for him 28
answers 108
looking 1024
lookin 41
lookie 51
looking good 543
looking sharp 44
looking at you 61
looking guy 114
looking for him 28
answers 108
looking 1024
lookin 41
lookie 51
looking good 543
looking sharp 44
looking at you 61
looking guy 114