Looking sharp traduction Portugais
143 traduction parallèle
Inside five minutes they'll be starting back this way, slow... combing the road, looking sharp.
Em menos de 5 minutos, retornarão para cá, irão devagar... vasculhando a estrada, procurando com cuidado.
YOU'RE LOOKING GOOD, BOLI E. YOU'RE LOOKING SHARP.
Pareces bem, Bolie. Pareces forte. - Vais ver-me?
Hey, looking sharp, huh?
Está bonito.
Darryl You're looking sharp.
Darryl! Estás bonito, rapaz.
Looking sharp.
Estão muito atentos.
Looking sharp, man.
Sim. Tudo bem.
You're looking sharp, sharp.
Parece em grande forma, grande forma.
- Well, you're looking sharp there, Tim.
- Estás com bom aspecto, Tim.
You're looking sharp.
Estas com mau aspeto.
Looking sharp, Eric.
Estás óptimo, Eric.
Looking sharp for your big date?
Ansioso para o teu grande encontro?
Say, Meg, looking sharp.
Meg, estás muito gira.
He's looking sharp in a standard white lab coat and dark slacks.
Está óptimo numa normal bata branca de laboratório e calças pretas.
I don't remember how many years he got But when I saw him again two years ago he was boozing in a club, looking sharp
Não me consigo recordar quantos anos de prisão lhe foram sentenciados, mas à dois anos atrás, voltei-o a encontrar.
Hey you're looking sharp.
Estás muito elegante.
Looking sharp.
Estás com bom aspecto.
Looking sharp, young man.
- Estás elegante, jovem.
Looking sharp.
Estás todo janota.
Looking sharp, Sharp.
Está bonito, Sharp.
Looking sharp... William
Estás muito elegante, William.
Yeah, Rude, looking sharp!
É, Rude está demais!
You're looking sharp.
Ficas bem nela.
Ooh, your hair's looking sharp from the back.
Visto de trás o teu cabelo está muito elegante.
- You boys are looking sharp.
- Estão muito janotas.
Looking sharp in that hat.
Com chapéu e tudo.
Looking sharp.
Estás com bom ar.
Hey, Dwight. Looking sharp.
Olá Dwight, estás elegante!
Looking sharp.
Óptimo aspecto.
Looking sharp.
Afiadinho...
Gonna have to start looking sharp.
Tens que começar a arranjar-te.
Munez looking sharp.
Munez parece bem.
Looking sharp.
Despacha-te.
I'll admit you're a very sharp-looking guy.
Admito que o acho bonito.
That sharp-looking chick's my date.
Essa garota linda é minha namorada.
What we're looking for, this is no more than an educated guess I'd like to make that clear, is some multicellular life form with stripes, huge, razor-sharp teeth, about 11-foot long and of the genus felis horribilis.
O que procuramos, isto não é mais que um palpite... gostaria de deixar bem claro, é uma forma de vida multicelular, às riscas, enorme, dentes afiados, com cerca de 3 metros de cumprimento, da espécie felis horribilis.
Two out in the first inning, and Harris looking very sharp, so far.
CÁ VAMOS NÓS! Dois foras na primeira entrada e Harris parece estar bem.
You ring the bell, the door opens, and there's this sharp looking guy in a suit.
Tocas a campainha, a porta se abre, e ali está esse homem de traje, de aspecto elegante.
You are looking very sharp this morning.
Hoje estás com um ar muito activo.
You're looking pretty sharp there - commander Crichton.
Ei, você fica bem assim, Comandante Crichton
You're looking real sharp there in your new back-to-school outfit.
Olha-me só para ti! Estás mesmo bem com esse uniforme escolar, hum?
See, shooting someone from long range, and taking out the engine of a radio car while it is hauling ass... You're looking at one sharp shooter.
Atirar em alguém à distância e acabar com o motor... de uma viatura em movimento, tem que ser ótimo atirador.
That is a sharp-looking jet.
É um belo jacto.
- Not as weird as a sharp, young... good-looking woman working in a lumberyard.
Não tão esquisito como uma mulher sagaz, bonita e jovem... a trabalhar numa serração.
" a couple of sharp-looking characters sauntered after us, humming a tune.
"Dois homens que pareciam ricos se apresentaram segurando um tubo"
Hey. You're looking sharp there, tiger.
- Estás todo bonito.
You know, I got to say, I thought she was just some actress... looking for her 15 minutes of fame, but she's pretty sharp, you know.
Pensei que ela fosse uma actriz em busca de 15 minutos de fama mas até é bastante perspicaz.
Okay, let's get this place looking sharp, but not too sharp.
Nem tudo é fácil, Tina. Sabes que mais?
She goes looking for a safe place to lay her eggs and meets a charming gentleman with a long bushy tail and very sharp teeth.
Ela anda à procura de um local seguro para pôr os seus ovos e encontra um cavalheiro encantador com uma longa cauda espessa e dentes muito afiados.
Looking real sharp, Boss!
Sempre cheio de estilo, Chefe!
You're probably looking for an instrument with multiple sharp points projecting from it.
Provavelmente procuras um objecto com vários pontos afiados.
Miss Evans, Mr Evans, looking very sharp this summer.
Sra. Evans, Sr. Evans, estão muito elegantes neste Verão.
sharp 483
sharpe 408
looking 1024
lookin 41
lookie 51
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking forward to it 92
looking at you 61
sharpe 408
looking 1024
lookin 41
lookie 51
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking for 74
looking back 86
looking boy 36
looking for something 96
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for you 158
looking for 74
looking back 86
looking boy 36
looking for something 96
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23