Looking guy traduction Portugais
1,779 traduction parallèle
That, and you're not the worst-looking guy who's ever come in here.
Por isso e por não ser o tipo mais feio que já aqui entrou.
Frankly, Julian, I always admired you, thought you were a pretty nice-looking guy and thought maybe we could have a beer sometime.
Pois tenho as minhas miúdas. Francamente, Julian, sempre te admirei, achava-te bem-parecido e pensei que talvez pudéssemos beber uma cerveja.
You... you're a good looking guy, so you're an actor.
És um tipo bonito, por isso és um actor.
Okay, good-looking guy, you take a seat there.
Muito bem, bonitão, senta-te ali.
He was a very good-looking guy.
Ele era muito atraente.
I'm not a good-looking guy.
Não sou um tipo bem-parecido.
Guy you're looking for has major issues.
O tipo que procuram tem sérios problemas.
So we're looking for a guy local to Boston.
Por isso estamos à procura de um tipo que está em Boston.
So we're all standing around looking at the post-op X-ray and there it is, clear as day, right in the guy's chest cavity :
Então, estamos todos a olhar para o raio-X do pós-operatório e lá está, claro como a luz do dia, mesmo no peito do homem...
Prentiss : we aren't Looking for a tough guy.
Não procuramos um tipo rijo.
The guy we're looking for is using freight trains to get around.
O tipo que estamos a procurar viaja em comboios de mercadorias.
Hale must know we're looking for the guy.
O Hale deve saber que estamos à procura do tipo.
Also, his having a gun helped us catch a guy we've been looking for.
Também sei que a arma dele nos ajudou a apanhar um criminoso.
He's a good guy, so you have my blessing. - Lf that's what you're looking for.
É um bom rapaz, então, tens a minha bênção, se é atrás disso que estás.
You're surprised the guy's a pragmatist after looking at this place?
Ainda te surpreende que o tipo seja pragmático, depois de ver este lugar?
He's not the smartest guy, he's not the best-looking guy.
Não é o tipo mais inteligente, não é o mais bem parecido...
All I know is, you're looking for Some guy in a blue hoodie.
Tudo o que sei é que olhava para um rapaz com um capuz azul.
The guy you looking for...
O tipo que estão à procura...
Okay, but that doesn't mean That the guy we're looking for is here.
Está bem, mas isso não significa que o tipo que nós andamos à procura seja daqui.
Hmm? The guy that came in looking for Jen?
Lembras-te do tipo que veio a semana passada à procura da Jen?
The guy's just looking for trouble.
O tipo só está à procura de problemas.
A guy will come over to you and say "I've got just the house you're looking for", he's a salesman.
Um homem chega à tua beira e diz, "Tenho a casa que procuras." Ele é um vendedor.
Remember, the guy who got lost looking for the skull.
Lembras-te? o tipo que se perdeu, a procurar pelo crânio.
This Haines guy walks up to the counter serious type, expensive suit, good-looking, little thinning on top and he says he wants to buy some perfume for his wife.
Minha nossa, que show. O tal de Haines chegou ao balcão, sério, com um terno caro... bonitão, ficando calvo... e disse que queria comprar um perfume para a esposa.
We've been looking for this guy for hours.
Estamos à procura deste fulano à horas.
Manny, that's the guy that I'm looking for.
Manny, esse é o tipo que estou à procura.
Why is he looking at the guy with the dog?
Porquê que está ele a olhar para o tipo com um cão?
The guy you're looking for, the guy Ray, he's downstairs at the bar.
O tipo que anda à procura, o tal Ray, está lá em baixo no bar.
I'm really looking for a guy with a sense of humor.
Estou à procura de um tipo com sentido de humor. Aquele tipo é...
Now, I told myself that I wasn't going to be paranoid, but is that guy looking at us?
Eu disse a mim próprio que não iria ser paranóico mas, aquele tipo está a olhar para nós?
What the fuck is this guy looking for?
O que é que este tipo procura?
And the other guy, he was very good-looking... but he was short as shit.
E o outro homem, tinha muito bom aspecto mas era um baixote.
Thίs guy was looking at me Very strangely.
Aquele tipo estava a olhar para mim de uma forma estranha.
How much they're actually looking for this guy, who knows?
Quanto o estão procurando, quem sabe?
I'm not looking to shit on another guy's copy,
Não quero arruinar o trabalho de outra pessoa.
Fact is, we need as many eyes as we can looking for this homeless guy.
Precisamos de todos os olhos que pudermos a procurar este sem-abrigo.
You know, the cops'll be looking for whoever killed that guy.
A polícia procurará quem quer que tenha morto aquele tipo.
You came by my office a couple days ago looking for a guy who had inheritance coming to him.
Veio ao meu escritório há alguns dias atrás à procura de um tipo que ia receber uma herança.
Well, it's about a girl who gets her heart broken and is looking for another guy.
Bem, é sobre uma menina que tem seu coração quebrado e está à procura de um outro indivíduo.
looking for a guy in Hong Kong?
Está à procura de um tipo em Hong Kong?
Imagine, if Shitao lives here, that means that the guy that I was looking for was standing directly in front of me with a big fucking X mark to spot on his back.
Imagine : se o Shitao mora aqui... significa que o gajo de que estou à procura estava na minha frente... com um "X" marcado nas costas!
You can't tell that from just looking at the guy.
Não podes saber isso só de olhar para ele.
Hey, there's the guy I'm looking for.
Hey, ali está gajo que eu estava à procura.
I'm looking for a guy who works for him.
Ando à procura de um tipo que trabalha para ele.
So meanwhile, some poor guy's running around looking for his $ 150,000 car.
Entretanto, está um coitado às voltas, à procura do carro de 150.000 dólares.
So, I asked around about that explosives guy you were looking for.
Bem, andei por aí a perguntar sobre o tipo dos explosivos que tu procuras.
Yeah, Mike, who's the guy looking at the camera here?
Sim, Mike, quem é que está aqui a olhar para a câmara?
I'm looking right there at Hayes, and I'll tell you what. The guy just does not look like a happy guy.
Estou a olhar para o Hayes daqui e ele não parece muito contente.
- I've been out looking for the guy, man.
- Andei à procura do gajo, meu.
Because I'm some tough-looking black guy?
Por ser preto e ter cara de mau?
Hire some friendly-looking white guy.
Um tipo jeitoso, branco.
looking guys 17
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
looking 1024
lookin 41
lookie 51
looking for a job 23
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
looking 1024
lookin 41
lookie 51
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking for you 158
looking for 74
looking back 86
looking boy 36
looking for something 96
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking for you 158
looking for 74
looking back 86
looking boy 36
looking for something 96