English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Save

Save traduction Portugais

42,482 traduction parallèle
You're always gonna save yourself.
Está sempre a tentar salvar a sua pele.
I mean, if he really wants to save himself, he won't turn these quarters over to the police.
Se quiser salvar a pele, não vai entregar estas moedas à Polícia.
Chief Lockhart assured us that if anyone can save Haley, it's you.
A chefe Lockhart assegurou-nos que, se alguém pode salvar Haley, é você.
I had to save the girl.
Tive que salvar a miúda.
My focus should be on the mission, but you and I both know there's another way to save you.
O meu foco devia estar na missão, mas nós sabemos que há outra maneira de salvá-lo.
And save the'Heroine'.
E salvar a heroína.
Save it for your wife.
Guarde-o para a sua esposa.
We'll want to see you regularly now, and, well, it'll save you the journey.
Agora iremos querer vê-la regularmente, e, bem, poupar-lhe-emos a viagem.
We tried, and couldn't save him, but now we need to fight for him.
Tentámos, e não conseguimos salvá-lo, mas agora precisamos de lutar por ele.
Save your energy for that push.
Poupe a sua energia para aquele puxão.
Save your strength.
Poupe a sua força.
Together we're going to save the borough's teeth.
Juntos vamos salvar os dentes do bairro.
Together we're going to save the Borough's teeth.
Juntos vamos salvar os dentes do bairro.
♪ So, darling, save the last dance for me... ♪
♪ So, darling, save the last dance for me... ♪
Right, let's save our money.
- Vamos poupar o nosso dinheiro.
But until then, I'd like to save my ten bucks.
Até lá, gostaria de poupar o meu dinheiro.
What kind of man isn't willing to lie to save his wife's life?
Que tipo de homem não mente para salvar a vida da mulher?
Together, we will save this country from those who would destroy it.
Juntos, salvaremos este país daqueles que o poderão destruir.
- I couldn't save her.
- Não consegui salvá-la.
I couldn't save her.
Não consegui salvá-la.
I'll save my confessions for the High Septon.
Guardo as minhas confissões para o Alto Septão.
They told me it was the only way to save father.
Disseram-me que era a única maneira de salvar o pai.
Did you fight with the Lannisters and save father?
Lutaste com os Lannisters e salvaste o pai?
The faster we get this mass-produced, the more lives we can save.
Quanto mais depressa produzirmos isto em massa, mais vidas podemos salvar.
So brains and brawns working together to save humanity.
Então, cérebro e força a trabalharem juntos para salvar a humanidade.
You've got to save them.
Tens de os salvar.
You try and get me killed and now I'm supposed to save your family?
Tentas fazer com que me matem e agora tenho de salvar a tua família?
Save them.
Salva-os.
You just had to try to save her.
Tinhas de a tentar salvar.
Save it for Bible study, Rev.
Poupe-me o sermão, Senhor Padre.
You did not save anybody, Outcast.
Não salvaste ninguém, Esconjurado.
You got hit in a gunfight and dragged us down here to save you.
Foi atingido num tiroteio e chamou-nos para o salvarmos.
No one's coming to save your ass now.
Agora ninguém vos vem salvar.
Who, in order to save her kingdom of Jhansi made the British for their lives.
Que a fim de salvar o seu reino de Jhansi fez os britânicos fugirem.
- Save me!
Salvem-me!
At least, in these two areas. In order to save countless lives we'll have to sacrifice some lives.
Pelo menos nessas duas áreas a fim de salvar inúmeras vidas
Your clients won't save you.
Os seus clientes não as salvarão.
I'm just glad I was able to save my Faith.
Só estou feliz por ter salvado a minha Faith.
- Mary... please save me.
Mary, por favor, salva-me.
Well... can't save everybody.
Não podemos salvar todos.
Okay. Save us a spot.
Guarda-nos um lugar.
Save it for later.
Guardar para mais tarde.
If I do, I can save my job, maybe even get a promotion.
Se o fizer, posso salvar o meu emprego, talvez até ser promovida.
Quayle came to me and was ready to give up the whole damn cell to save his own ass- - Broussard, you.
O Quayle veio ter comigo e estava pronto para entregar toda a maldita a célula para safar o rabo dele. O Broussard, tu.
He was ready to give up the whole damn cell to save his own ass- - Broussard, you.
E estava pronto para entregar toda a maldita célula para safar o rabo dele.
To save the life of a woman that I loved.
Para salvar a vida da mulher que amava.
Huck, my father didn't save Sandra.
Huck, o meu pai não salvou a Sandra.
In six months, you will have the power, the means, and the freedom to literally save a piece of the world.
Daqui a seis meses, vai ter o poder, os meios, e a liberdade para literalmente salvar um pedaço do mundo.
I'm gonna save your life.
Vou salvar-te a vida.
I will not save you from her.
Não vou salvar-te dela.
If anyone can pull her back, if anyone can save her, it's the one person who got out.
Se alguém a consegue tirar, se alguém a consegue salvar, é a única pessoa que saiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]