English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / So help me god

So help me god traduction Portugais

386 traduction parallèle
"I had nothing to do with the two murders... so help me God..."
"Eu não tive nada a ver com os dois assassinatos... que Deus me ajude..."
"I swear to maintain and defend the sovereignty of the United States as paramount to all allegiance or fealty I may owe to any state or territory so help me God."
" Juro manter e defender a soberania dos Estados Unidos... ... acima da lealdade ou fidelidade para com outro estado ou território...
It shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth so help me God.
... a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade.
... the whole truth and nothing but the truth, so help me God.
... dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade.
But so help me God... I'll kill the first man that crosses that line.
Mas juro que mato o primeiro que pise essa linha.
I'll do it, I'll kill you, so help me God!
Juro que o matarei!
So help me God, I'll kill you!
Deus me ajude, eu mato-o!
So help me God, I nearly stepped on them out there in the dark.
Senhor, quase pisei neles na escuridão.
You better... You tell your boys they better kill me. They better go all the way with me because if they just bust me up, I'll put the pieces together so help me God, Bert I'll come back and I'll kill you.
É melhor que diga aos seus rapazes que é melhor matarem-me.
"so help me God."
"com a ajuda de Deus."
"So help me God," sir.
"Deus me ajude", senhor.
Fattest woman in the world, so help me God.
Uma verdadeira montanha.
Please excuse me. So help me God, I didn't know.
Perdäo, Deus é testemunha de que näo sabia.
Please excuse me. So help me God, I didn't know.
Perdão, Deus é testemunha de que não sabia.
So help me god.
Deus me ajude!
If you don't stop now, so help me God I'll press charges!
Se não param com isso garanto que faço queixa!
I, Jack Arnold Alexander Tancred, Earl of Gurney, do swear by Almighty God... that I will be faithful and bear true allegiance... to Her Gracious Majesty, her heirs and successors, according to law, so help me God.
Eu, Jack Arnold Alexander Tancred, conde de Gurney, juro por Deus todo poderoso... que guardarei fiel e verdadeira lealdade... a Sua Graciosa Majestade, seus herdeiros e sucessores, de acordo com a lei, e que Deus me ajude.
So help me God.
Que Deus me ajude.
So help me God, he choreographs it, he stages it, he does...
Juro! A coreografia, a montagem...
Say, "So help me God."
Diga : "me ajude, Deus".
So help me God.
Ajude-me, Deus.
So help me God, I'll never get involved with cops again.
Juro por Deus que não voltarei a envolver-me com polícias.
"So help me God."
Juro-o perante Deus.
I am not now and never was and so help me God, I never intend to be a Jew!
Näo sou agora nem nunca fui, juro por Deus. Näo queria ser judeu!
"... so help me God. "
"juro por Deus."
You show your face at another union meeting, and so help me God I'm gonna break your legs.
Se volta a aparecer numa reunião do sindicato, juro por Deus que lhe parto as pernas.
- So help me God and His holy scriptures upon which I place my hand
- Que Deus me ajude. e suas sagradas escrituras sobre as quais eu ponho a Mão.
Now, I want this to stop, children. And if it doesn't, so help me God!
Agora, quero que isto pare, porque senão que Deus me ajude!
If she swore to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God, she would.
Se jurasse dizer a verdade... toda a verdade e nada mais que a verdade, ou que Deus a castigasse, faria.
So help me God.
Ou que Deus me castigue.
I'll do him too, so help me God!
Não tenho problemas em fazê-lo!
I'll kill him, so help me God.
Vou matá-lo, Deus me ajude.
She said, " I'll kill him, so help me God.
Ela disse. : " Vou matá-lo, Deus me ajude.
I'd get him first, so help me God...
Mato-o primeiro!
I will truly and honestly conduct myself in the practice of my profession to the best of my skill and ability, so help me God.
"A minha conduta será verdadeira e honesta na prática da minha profissão e farei o melhor do que sou capaz, e que Deus me ajude."
I do, so help me God.
Sim.
- So help me God.
- Juro por Deus.
- No, so God help me, they spake not a word. But like dumb statues or breathing stones... stared each on other and looked deadly pale.
Não, assim Deus me ajude, não disseram nada, mas como estátuas mudas ou pedras que respiram olharam-se uns aos outros e pálidos de morte se tornaram.
So help me, God.
Sim, que Deus me ajude.
Now that I have him coming so beautifully, God help me to endure.
Agora que ele está a ceder tão bem, | Deus, me ajude a aguentar.
God help me, I do love it so.
Deus me ajude, por o adorar tanto.
I'll fix him, so help me, God!
Assim Deus me ajude! - Tira as mãos de cima de mim!
- "... so help me, God. "-"... so help me, God. "
- "Assim Deus me ajude." - "Assim Deus me ajude."
So help me God, yellow eyes.
Por isso Deus, ajuda-me.
Your attempts to spread evil will go no further, so help me, God.
As tuas tentativas de espalhar o mal não prosseguirão. Juro por Deus.
God, I can't keep giving you these free lessons. So quit screwing around and help me up.
Não posso continuar te ajudando grátis... então chega de brincar e ajude-me a levantar.
So help me, God.
... assim Deus me ajude.
God help me, I do love it so.
Meu Deus, como as adoro.
- So help me, God.
- Juro por Deus.
That's the truth, so help me God.
- - Eu vou rezar para tu mesmo assim, irmão.
SO HELP ME GOD.
Que Deus me ajude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]