Thanks for everything traduction Portugais
699 traduction parallèle
Thanks for everything and for the chocolates too.
Obrigada por tudo. E pelos chocolates...
Thanks for everything. - What did you say?
Não se preocupe, obrigado por tudo.
- Thanks for everything.
Perdão, como disse?
Thanks for everything.
Obrigado.
Thanks for everything, Your Sheikness!
Adeus, Boy! Obrigado por tudo, sua sheik-neza!
Thanks for everything.
Obrigada por tudo.
Okay, Barker. Thanks a lot. Thanks for everything.
Obrigado por tudo.
Good night, Dr. Brulov. Thanks for everything.
Boa noite e obrigado por tudo.
Thanks for everything.
Obrigado por tudo.
Thanks for everything if I don't come back. If?
Obrigado por tudo, se eu não voltar.
Thanks for everything
Obrigado por todo.
Tell Marian thanks for everything.
Agradeça a Marian por tudo.
- And thanks for everything.
- Obrigada por tudo.
Nan, thanks for everything, but I got to get out of here... or you'll be in a mess of trouble.
Nan, obrigado por tudo, mas tenho de sair daqui... ou estarás metida em sarilhos.
Thanks for everything, Renee.
Obrigado por tudo, Renee.
Thanks for everything, Mr. Todd.
Obrigada por tudo, Sr. Todd.
Thanks for everything, Doc, we sure do appreciate...
Obrigado por tudo, Doutor.
Ladies and gentlemen, I would like to give thanks for everything.
Damas e cavalheiros, eu gostaria de lhes dar as obrigado por tudo.
- Thanks for everything.
- Obrigado por tudo.
" Thanks for everything.
" Obrigado por tudo.
Goodbye. And thanks for everything.
Adeus e obrigada por tudo.
Thanks for everything, Senator.
Obrigado, Senador.
And thanks for everything.
Luiza. E obrigado por tudo.
Thanks for everything, Moncho.
Obrigado por tudo, Moncho.
Thanks for everything, and enjoy your studying.
Obrigado por tudo e boa sorte.
Thanks for everything.
- Obrigado por tudo.
- You know your way out. - Thanks for everything.
- Sabe por onde é saída.
Thanks for everything.
Muito obrigado.
I really gotta sign off now, so... even if you've been a stinking nosy troublemaker all the time... thanks for everything just the same.
"Tenho mesmo de me ir embora, por isso... " Muito embora tenhas sido um intrometido que só nos arranjou sarilhos, " obrigado por tudo.
Thanks for everything, Felix.
Obrigado por tudo, Felix.
Thanks for everything.
Obrigado, Julie.
Thanks for everything...
Obrigada por tudo...
Thanks for everything. Yeah, yeah.
Obrigado por tudo.
Thanks for everything guys.
Obrigado a todos, rapaziada.
And thanks for everything you did for me... up until the time I needed you the most!
E obrigado por tudo o que fizeste por mim... até à altura que mais precisei de ti!
- Fine, thanks for everything.
- Sim, obrigado por tudo.
Many thanks for everything, you too Vuk.
Muitíssimo obrigada por tudo, Karak, E a ti também, Vuk.
Hannibal, thanks for everything.
- Obrigado por tudo, Hannibal. Tenho de ir.
- Thanks for everything.
- Muito obrigado por tudo.
And thanks so much for everything.
E obrigada por tudo.
Thanks. Thanks for covering me up with your coat and everything.
Obrigado por me teres coberto com o teu casaco e isso tudo.
Thanks a lot for everything.
- Adeus. Muitissimo obrigado por tudo.
Thanks again for everything.
Obrigado por tudo.
I just want to say thanks for... everything.
Só queria agradecer por tudo.
Thanks a lot for everything.
Obrigado por tudo.
Thanks for the nice tea and everything. Not at all.
Obrigado pelo chá e por tudo.
Thanks. For everything.
Obrigado... por tudo.
- Thanks, for everything.
- Obrigado por tudo.
Thanks very much for everything.
Foi simpático... Obrigado por tudo.
Thanks very much for everything, really.
Muito obrigada por tudo, mesmo.
Thanks, Doctor, for everything.
Obrigado, doutor, por tudo.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86