This week traduction Portugais
7,279 traduction parallèle
Some of you who played this week won't be in the same spot next week.
Alguns de vocês que jogaram nesta semana não estarão no mesmo lugar na próxima semana.
You ran 30 off this week alone.
Correste com 30 daqui para fora só nesta semana.
They are examining it this week at the Palace of Justice.
Vão examiná-la esta semana no Palácio da Justiça.
Malcolm : You think I haven't been through worse this week?
Pensas que não enfrentei coisas piores, esta semana?
- And I would choose that over the other things I've seen this week.
Preferia isso do que as coisas que vi nesta semana.
You doubled the cash order at the bank this week.
Esta semana solicitou o dobro do dinheiro para o banco.
Fletcher made about a dozen calls this week to another burner - - no way to tell who has that one.
O Fletcher fez cerca de uma dúzia de chamadas esta semana para outro descartável, não há forma de saber a quem pertence.
This week's been insane.
Esta semana tem sido de doidos.
There's an offer on the blue swan vodka this week.
O vodka "Blue Swan" está em promoção esta semana.
This weekend week will be on the beach.
Esta semana será na praia.
This is the third day this week I caught your girl Watson washing her sweaty socks out in the bathroom sink.
Já é a terceira vez, esta semana, que apanho a tua amiga Watson a lavar as meias suadas dela no lavatório da casa de banho.
We have exams this week.
Temos exames esta semana.
We were lucky this week to have our reporter Dan Harris on a trip organized by the Taliban.
Esta semana, tivemos a felicidade de ter o nosso repórter, Dan Harris, numa viagem conjunta com os Taliban.
Later this week.
Mais para o fim da semana.
I'll, uh, I'll drop it off this week.
Deixo-o cá esta semana.
But, this week, I have realized that sometimes, remembering is safe...
Mas, esta semana, apercebi-me que por vezes, lembrarmo-nos significa medo...
I'm out of town this week.
Vou viajar essa semana.
I thought you'd be here this week.
Achei que ficaria aqui esta semana.
How about sometime this week?
Que tal esta semana?
That is the third time this week.
É a terceira vez esta semana.
You will find Samuel Adams and John Hancock before this week is out.
Vais encontrar o Samuel Adams e o John Hancock antes desta semana terminar. Sim, senhor.
I buried my dad this week. I'm all alone.
Esta semana sepultei o meu pai, estou sozinho.
She only texted me once this week.
Ela só me enviou SMS uma vez esta semana.
~ She's been through enough this week.
- Ela já passou por bastante esta semana.
She said, "Can come this week?"
Ela disse, "Pode vir esta semana?"
There's been so much written, Tony, about this week and you in particular because it will be your final festival.
Muito tem sido escrito, Tony, sobre esta semana e, em particular sobre si, porque será o seu último festival.
He really is up there with some of the greatest sportsmen in the world and of course all eyes will be on him at Cheltenham this week and should he ride further winners here, it literally will bring the house down.
Ele está no topo, juntamente com os grandes desportistas do mundo e todos os olhos estarão postos nele, este fim de semana em Cheltenham e se conseguir mais vitórias aqui, vai deitar a casa abaixo, literalmente.
A great start to the meeting for the festivals leading rider, and hot favourite to be leading rider this week.
Um grande começo para este encontro para o festival de jóqueis, e grande favorito à vitória, este fim de semana.
His valets, this morning, were telling us on the morning line like Chris Board was saying, that he's just been a bit more subdued this week, very reflective, as he, is trying to take it all in at his last festival, in that way.
Os seus ajudantes diziam-nos, esta manhã ao amanhecer, como Chris Board disse, que tem andado mais moderado, muito pensativo, a tentar absorver tudo, neste seu último festival.
He's very melancholic this week.
Anda muito melancólico esta semana.
It's been hectic here this week.
Aqui tem andando agitado esta semana.
Thanks, Jeff. Hey, maybe we can even get drinks this week.
Talvez possamos beber algo esta semana.
Just a reminder for y'all, I'm up in Austin this week getting my surgery.
Recordo-vos que estarei em Austin esta semana para a cirurgia.
Besides, a solution might come this week.
Além disso, pode surgir uma solução ainda esta semana.
DWAYNE : She's supposed to start this week, right?
Devia começar esta semana, não?
But last week, we received this.
Mas na semana passada, recebemos isto.
This crazy German broad has been coming in all week to see Mr. Gable without an appointment.
Esta tipa doida alemã tem vindo cá a semana toda para ver o Sr. Gable sem marcação.
You know, I'm having a bad week, and I did this thing and I fucked up.
Estou a ter uma má semana e fiz esta asneira e estraguei tudo.
You know this isn't gonna be ready for, like, another week or so, right?
Sabes que isto só estará pronto daqui a uma semana, certo?
There was this time when Vasily was only six months old. I had to leave him with my sister-in-law for a week.
Uma vez, quando o Vasily tinha seis meses, tive de o deixar com a minha cunhada durante uma semana.
Like, this girl only ate strawberries for a week.
Esta miúda só comeu morangos durante uma semana.
Work 80 hours a week. Just to make enough to vacation in a place like this.
Trabalhar 80 horas por semana, só para ganhar o suficiente para passar férias num sítio destes.
There'll be a quiz on this at the end of the week.
Haverá um teste sobre isto no final da semana.
I've got an extra week or so to take Finn with me, make sure he gets out ok this time
Ainda tenho uma semana, vou levar o Finn comigo, e garantir que ele chega direito a casa.
This was the greatest week of my life.
Esta foi a melhor semana da minha vida.
This shit was going on, and I still watched last week's episode of Shameless.
Esta merda a acontecer, e continuei a ver o último episódio de "Shameless".
This time of the year, he comes maybe once or twice a week really, just to school all the young horses, and even the older ones just to give them a pop.
A esta hora do dia, ele vem uma ou duas vezes por semana, só para ensinar todos os cavalos jovens e mesmo os mais velhos, só para dar um incentivo, mantê-los debaixo de olho.
I need this for a week, wouldn't it?
Sim.
We get one like this every week or two.
Apanhamos um assim a cada semana ou duas.
This is my first week here and you're my first client.
É a minha primeira semana aqui e tu és o meu primeiro cliente.
I know this has been a rough week for you. How you holding up?
Eu sei que tem sido uma semana dura para ti.
this weekend 148
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059