Your car traduction Portugais
10,385 traduction parallèle
Is this your car?
Este é o seu carro?
Bloody handprint on the trunk latch of your car.
Há uma marca de mão suja de sangue no porta-malas.
I'm gonna need the keys to your car.
Vou precisar das chaves do teu carro.
Use my car. CHRISTY : Your car is in an impound lot.
- O teu carro está apreendido.
- They're bringing your car around.
Estão a trazer o seu carro.
- I put a tracker on your car.
Pus um dispositivo de localização no teu carro.
Um, so, I was just gonna drop this off but then I saw your car in the driveway.
Ia só deixar cá isto e depois, vi o teu carro na entrada.
- As opposed to your car mechanic?
Ao contrário do seu mecânico?
You are very well-equipped to do your car things.
Estava bem equipado para tratar de assuntos de carros em Durham.
You can not go beyond the seat of your car, right?
Hoje em dia, não vais muito para além do banco da frente do carro, pois não?
I think Sammy took your car.
Eu acho que o Sammy levou o teu carro.
Mr. Yates, it looks like your car was reported as being involved in a hit-and-run where a pedestrian was injured.
Yates, parece que o seu carro está envolvido numa acidente com um transeunte.
She borrowed your car.
Levou o teu carro emprestado.
Is that your car?
Este carro é seu?
Have you got the keys to your car?
- Tens a chave do carro?
I saw your car.
Vi o teu carro.
- What? - I found your other phone in the boot of your car.
- Achei o outro telemóvel no teu carro.
Your car's mine. And this.
O teu carro é meu.
Do you want your car keys?
Queres as chaves do carro?
Where's your car?
- Onde está o teu carro?
- Yeah? Um... Do you have an extra shirt in your car?
- Tens uma camisa a mais no carro?
Hey. I'm gonna tow your car tonight!
Vou rebocar o teu carro esta noite.
Neighbors said your car was gone.
Os vizinhos disseram que o seu carro não estava lá.
She was seen getting into your car, Noah.
Ela foi vista a entrar no seu carro, Noah.
We have your car, Noah, your house.
Noah, temos o seu carro e a sua casa.
Yeah, yeah. And now, uh, what is your car powered by, uh, fat little boy?
E agora, o teu carro é alimentado pelo quê, rapaz gordinho?
And you should clean your car.
E devias lavar o carro.
If you cleaned your car, it might make you feel better.
Se lavares o carro, podes sentir-te melhor.
Maybe you're sitting in your car and you get struck by lightning?
Talvez estejas no teu carro e sejas atingido por um relâmpago?
We had sex in your car six hours ago.
Tivemos relações sexuais no seu carro há seis horas.
I saw the front your car leave the ground!
Vi a parte da frente do carro a levantar.
Oh my God, look at your car!
Meu Deus, olha o teu carro.
We had sex in your car six hours ago.
- Fizemos sexo no teu carro há 6 horas.
You, me, your car?
Tu, eu, no teu carro?
Where are your car keys?
Onde tens as chaves do carro?
You'd let me buy your car off of you.
que me vendesses o teu carro.
Tell us, and I'll let you use your car for an hour.
Digam-nos, e deixo-vos usar o carro por uma hora.
Your car, Trade Minister.
O seu carro, ministro do Comércio.
Tell me how your hair got inside Marlon's car.
Diga-me como é que o seu cabelo foi parar dentro do carro do Marlon.
- Of course I understand. The car is your enemy.
Claro que compreendo.
Yeah, you walked right past Barbiero and the car on your way to meet us.
Sim, passaste pelo Barbiero e o carro a caminho do nosso encontro.
We'll have to take your car.
Temos de levar o teu carro.
Why am I here? Because your first wife died in a car accident eight years ago in Portland.
Porque a sua primeira esposa morreu num acidente de automóvel há oito anos em Portland.
Your brother made that Walker, Texas Ranger, car-off-the-cliff shit stick.
O teu irmão convenceu toda a gente, com o carro que atirou do penhasco.
What about your car?
Então e o teu carro?
We have reason to believe you vandalized your brother-in-law's car a couple of weeks ago, and then threatened him.
Temos razões para acreditar que vandalizou o carro do seu cunhado há algumas semanas atrás, e depois ameaçou-o.
It's the reason you wanted to do this job by yourself. And the reason you drove your old car off that cliff.
Foi por esse motivo que quiseste fazer isto sozinho e também por esse motivo atiraste o teu antigo carro daquele penhasco.
Your son scratched his car.
O seu filho riscou-lhe o carro.
I left your meds in the car, okay?
Deixei os teus remédios no carro, está bem?
Well, what if your, uh, what if your race car body, what if it lives forever but your brain dies?
E se o teu corpo carro de corrida, viver para sempre mas o teu cérebro morrer?
We didn't touch your fuckin'heap of shit car.
Não tocámos no teu carro estúpido.