English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I read the book

I read the book traduction Russe

351 traduction parallèle
- I read the book. Counterclockwise- -
В инструкции написано крутить против часовой...
I read the book.
Я прочла эту книгу.
- I read the book. - That's not gonna help.
- Это нам не поможет
I read the Book of Shadows very carefully.
Я внимательно прочла Книгу Теней.
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence.
- Как ты узнал? Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
I think you better mark in the book the parts that I'm to read.
Я думаю, это лучшие отметки в книге из тех, что я читал.
I read your book in which you wrote about the cure for drinking.
Я читала вашу книгу про лечения от пьянства.
I read a very interesting book about it on the boat, by a man who visited it once.
на корабле я прочла интересную книгу одного путешественника.
Well, I've kept my eyes open. And I've read a great deal. You will pardon the observations, señorita, but to a man of my years it would seem best to first live and then write a book.
ну, мои глаза всегда широко открыты, и я исследовала множество книг вы простите мои замечания, но говорю с высока своих лет сначала бы лучше получить собственный опыт а потом уж писать книгу в жизни столько бардака и много чего еще
I even read the book.
Я даже прочел книгу.
She'd read the book and I hadn't.
Она прочла книгу, а я нет.
I don't know. I didn't read the book.
Не знаю, я ее не читала.
Mother, could I sit under the scuppernong arbor for a while... and read my book?
Мама, можно я посижу в беседке... и почитаю книжку?
I recently read the book, and there was a phrase that shocked me :
Недавно я читал книгу, и там была фраза, которая потрясла меня :
I've read the book. I think the part suits me better than Mandira.
Я прочла книгу, думаю что я лучше подхожу на роль, чем Мандира.
I've read the book.
Я читал книгу.
And besides being rare... it's the first book that my grandfather ever gave me. I'll read parts of it to you every night.
Шагреневая кожа - это первая книга, которую я прочел, мне её дедушка дал.
Seems like the longest book I ever read.
Кажется, что это самая долгая книга, которую я читал.
In my dream I could read the Book of Worlds. A vast encyclopedia of a billion planets within the Milky Way.
В своем сне я мог читать Книгу Миров, огромную энциклопедию о миллиардах планет Млечного пути.
I can't read the aviator's book.
Я не смогу дочитать эту книгу летчика.
I found the book you left for me to read.
Я нашёл книгу, которую ты оставила, чтобы я прочёл.
For the last three years I've been unable to read a book or watch television.
За последние три года я не могла ни читать, ни смотреть телевизор.
I keep thinking about a line from a book. It's The Legend of Sleepy Hollow, the last thing I gave my class to read before the accident.
Я все продолжаю думать о той строчке из книги. "Легенда о Сонной Лощине", последнее, что я задал прочитать ученикам перед тем, как разбился.
What the fuck is that thing? Nothing like this in any science book I ever read.
- Ничего подобного в книгах я не встречал.
It was the book my father used to read to me when I was sick... and I used to read it to your father.
Это книга, которую любил мне читать мой отец, когда я болел. и я читал ее твоему отцу.
I have not read the damn book!
Я не читал эту проклятую книгу!
You know, I bet you're the only man who's read this book.
Могу поспорить, что ты единственный, кто прочитал эту книгу.
When I buy a new book, I always read the last page first.
А я когда покупаю книгу, сначала читаю последнюю страницу.
But I haven't read the book.
Но книгу я не читал. - Что?
That's from a book on Oriental philosophy I read in the joint.
Это из одной книжки по восточной философии, которую я читал в тюрьме.
The name of the book that I read was Treasure Island.
Книга, которую я прочитал, называется "Остров сокровищ".
Wait. Man, there was this book I just read on the bus - You know, it was my dream, so I guess I wrote it or something.
Я в автобусе только что прочитал книжку, во сне прочитал, так что вроде как я эту книгу и сочинил.
I read a book report in the fourth grade in front of Mrs. Gardner's class and I passed out right in front of the whole room.
В четвёртом классе мне нужно было прочесть своё изложение на уроке, так я просто упала в обморок от страха.
I read this book... which said that if... you know someone already, that was the ideal person with which to have a long-lasting relationship.
Я прочитала книгу в которой говорилось, что, если ты кого-то очень хорошо знаешь, этот человек будет идеален для длительных отношений.
You know, earlier, I was reading this book and I had the distinct feeling that I'd read certain paragraphs before.
Знаешь... только что, когда я читал эту книгу, у меня возникло ясное ощущение, что я раньше уже читал отдельные абзацы.
But I assumed that I'd read the book years ago and I'd forgotten.
Но я подумал, что уже читал эту книгу с год назад и просто забыл об этом.
I ran down immediately. The book had opened to a certain page. I read a few sentences.
Я спустился вниз, книга открылась на какой-то странице, я прочёл несколько фраз.
Well, I never read the book.
Ну, я никогда не читал книгу.
I could get riches and wisdom, read every book written, study the planets and stars.
Я поговорю со старшими докторами. Завтра будет слушание. Приходи.
And the message everywhere in your book, however slowly I read it, that the best thing for India is to be ruled by the British.
И с идеей, которая ощущается в книге - как бы медленно я не читал : высшее благо для Индии то, что ею правят Британцы.
I thought we'd read the book.
Я думал, мы почитаем книжку.
- The day after... I read your book was just so exciting.
Ќо однажды € прочитала вашу книгу, и это так мен € вдохновило!
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
I read your book, and "Mike" was havin'the same problems... that "Chad," the stockbroker, was havin'.
Я прочёл вашу книгу. У Майка проблема та же, что и у Чада - биржевого маклера.
He was Steppenwolf, though I'm sure he never read the book.
... которого, я уверен, он не читал.
- Did you read the first two? - Yeah, of course. I mean, if I started reading a quartet on the third book,
конечно. точно.
I read it in the teacher's book.
Я читал в книге учителя.
Sit here and read Matt the book until I take care of things.
Почитай Мэтту книжку, пока мы поговорим.
Cos I've read the book, seen the movie, and I'm still fuzzy about it all.
Потому что я прочитал книгу, посмотрел кино, но до сих пор ничего не понял.
I just read from the Book, and wham, I am Tabitha.
Я смотрела в книге недавно, я "Табита"
Yep. I just read an incantation from the Book, and...
Да, я сейчас прочитала заклинание в книге....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]