Nice and slow traduction Russe
277 traduction parallèle
That's the way I want to see you go, Bigelow, nice and slow.
Медленно и очень приятно... Я хочу, чтобы с тобой было то же самое, Бигелоу.
Nice and slow.
Не спеши.
Don't anybody try to leave. Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Всем оставаться на своих местах, руки за голову и не двигаемся.
Nice and slow. You're forgetting how thin the air is.
невмас посо аяаиос еимаи о аеяас.
You gotta start nice and slow.
Стартовать надо аккуратно и медленно.
Nice and slow down the street.
А ступай медленно, не спеша. Вниз по улице...
Give me the boxes. Nice and slow.
Дай мне коробки.
- Move nice and slow.
- Двигайтесь аккуратно и медленно.
All right, Jeff, cross the aisle... nice and slow.
Нормально, Джефф, через проход... медленно.
This is it, baby. Take it nice and slow. Luigi.
Я говорю о том, кто отравляет жизнь полицейских, о сыщике-любителе или, что еще хуже, о частном детективе-профессионале.
Nice and slow, baby.
Медленно и со вкусом, крошка.
We're going to move there, nice and slow.
Идём туда. Медленно.
Nice and slow.
Спокойно и медленно.
Nice and slow.
Медленно и тихо.
Nice and slow!
Медленно и осторожно.
Move away from it nice and slow.
Отойди от него медленно и осторожно. Не стреляй.
Nice and slow.
Хорошо, но поздно.
Just moving behind, nice and slow.
Я ухожу, медленно и тихо.
- And then we're gonna put them on, and we gonna go down nice and slow.
И мы взмоем и приземлимся, медленно и мягко. - Точно.
Nice and slow!
Входи, только медленно!
Take deep breaths- - nice and slow.
Дышите глубоко, медленно.
Bring it up nice and slow. Easy, easy, easy. You got the safety off there?
Прижми приклад понежнее к плечу, медленно.
Let's just take this nice and slow.
Давай сделаем все мило и медленно.
Nice and slow.
- Медленно и нежно.
Take us out, Tom, nice and slow.
Выводи нас, Том, медленно и красиво.
Nice and slow.
Левая рука. осторожно.
You just take it nice and slow.
Только езжай спокойно и медленно.
Stand up, nice and slow.
Встаньте медленно и спокойно.
Nice and slow. Oh, yeah.
Медленно, вот так.
NICE AND SLOW. AND WE'RE BOTH THIS CLOSE.
- А тебе сколько лет?
Just like that. That's it, nice and slow.
Так, нежно и медленно.
Now, razor boy, why don't you just move away, nice and slow?
Значит так, любитель лезвий почему бы тебе не отойти, cпокойно и медленно.
roll onto your back, nice and slow.
Перевернитесь на спину, медленно.
I like it'cos you drive nice and slow.
Что-то уж больно тихо ты едешь.
On the ground, nice and slow.
На землю, медленно.
Nice and slow.
Не торопясь.
I was giving it nice and slow, and then you went all hellcat on me.
Ты знаешь, я хотел всё сделать хорошо и медленно, а потом ты вся разошлась, как дикая кошка.
Now you hand that child over nice and slow or I'll spill more than you can spare.
А теперь отдай ребенка, не торопясь или я пролью больше, чем у тебя есть.
You're gonna want to pull your claw out of that bag nice and slow.
Лучше вынимай свои клешни из сумки медленно и осторожно.
Okay, now just watch it, and just take it back nice and slow, and then just swing through.
Хорошо, теперь смотри, немного сдай назад аккуратно и неторопясь, а затем размахнувшись бьёшь.
Nice and slow, now.
А тепeрь милo и мeдлeнно.
Nice and slow.
Mилo и мeдлeнно.
I'll take off my clothes nice and slow
Я медленно-медленно разденусь...
He'll take off his, nice and slow.
Потом он - тоже медленно...
- Is that okay? - Nice and slow, please.
Вез резких движений, пожалуйста.
I'm gonna make this bastard die nice and slow. OOh, my.
Мы будем убивать его медленно и наслаждаться этим.
You were not greedy, you did it nice and slow.
Ты все делал спокойно и красиво. Ты покупал их доверие.
All right, let's just back up nice and easy, nice and slow.
Лучше сейчас быстро выйти отсюда.
Takes longer when you get it in the belly, s'nice and slow...
Тогда умирают медленно...
Nice and slow. Begin.
Начинайте.
- Nice and slow.
- Хорошо, ещё чуть медленней.
nice and easy 314
nice and quiet 24
nice and warm 20
nice and tight 37
nice and steady 21
and slowly 17
slow 572
slowly 1261
slowpoke 31
slow and steady 43
nice and quiet 24
nice and warm 20
nice and tight 37
nice and steady 21
and slowly 17
slow 572
slowly 1261
slowpoke 31
slow and steady 43
slow down 2496
slow your roll 50
slow it down 107
slowly but surely 29
slow down there 36
slower 124
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
slow your roll 50
slow it down 107
slowly but surely 29
slow down there 36
slower 124
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice catch 108
nice hat 67
nice talking to you 103
nice to see you again 321
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice catch 108
nice hat 67
nice talking to you 103
nice to see you again 321
nice place 288
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29