With god traduction Russe
3,937 traduction parallèle
Good and evil has nothing to do with God.
Бог не имеет ничего общего с добром и злом.
For we are never truly alone... when we walk with God.
Мы не одиноки, если вверяем себя Господу.
-... and one day, with God's help, their total elimination.
и однажды, с помощью Бога, их полным устранением.
In the beginning was the word. And the word was with God.
В начале было Слово и Слово было с Богом
He was with God in the beginning.
Он был с Богом в начале.
The Patriots are hauling wagons into town, loaded with God knows what... weapons, maybe.
Патриоты направляют повозки в город, загруженные Бог знает чем... может, оружием.
God be with you.
Бог с тобой.
God be with y...
Бог с...
So help me God, Marcel, if you don't call me back with an update, I will kill you myself.
И, да поможет мне Бог, Марсель, если ты не перезвонишь с последними новостями, я тебя сама убью.
God knows, with all these commissions, we'll be needing a lot more deductions next year.
Бог знает, со всем этим комиссиями нам потребуется намного больше отчислений в следующем году.
You know, if the Catholic Church was an insurance company with this PR profile, it would have been liquidated 20 years ago, but because you've got God as your front of house...
Ты знаешь, если бы у католической церкви была страховая компания с таким пиар-профилем, её бы ликвидировали 20 лет назад, потому что у вас есть только Бог вместо фасада дома.
I swear to God, I had nothing to do with that.
Клянусь чем угодно, я тут ни при чём.
This funeral is for people who loved him, who want to say goodbye with a little dignity. For God's sake!
Эта церемония для тех, кто любил его, кто хочет проститься с достоинством.
! God, I am so angry with you right now!
Боже, я сейчас так на тебя зол!
God, we just... we got to come up with a plan.
Нам надо придумать план.
"one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all."
одной нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех. "
Einstein said that God doesn't play dice with the universe!
Эйнштейн говорил, что Бог не играет в кости со вселенной!
Dearly beloved brethren, the Scriptures moveth us in sundry places to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness and that we should not dissemble nor cloak them in the face of Almighty God, our Heavenly Father, but to confess them with the humble, lowly, penitent and obedient heart
Возлюбленные чада, Писание велит нам признавать и исповедовать наши грехи и злодеяния, и говорит, что не следует скрывать и утаивать их перед лицом всемогущего Бога, нашего Небесного Отца, но признаваться в них со скромностью, смирением, раскаянием и покорностью,
Jacob is communing with his God right now.
Джейкоб прямо сейчас общается с Господом.
I have had it up to here with you today, swear to God.
Мне тебя хватило уже вот по куда на сегодня, клянусь Богом.
P... God, I told you not to sleep with her.
Боже, я говорила тебе не спать с ней.
I swear to God, if you'd only lay with me now,
Клянусь Господу, если бы ты только лежала со мной,
God, if I could have sex with any food in the world, it would be this pizza.
Боже, если бы я могла заняться сексом с любой едой в мире, я бы выбрала эту пиццу.
I'm supposed to be giving them a tour of the building right now, but I just know they're gonna pass by a monitor with coverage from Boston and one of them's gonna say, " Oh, God, I just can't watch that.
Я хотел показать им здание прямо сейчас, но как я знаю, они прошли мимо монитора с освещением Бостона и один из них сказал " О Боже я не могу смотреть на это.
I swear to God, my Aunt Isadora, who is in a nursing home and blind, called me with the news before it was on our air.
Я клянусь Богом, что моя тетушка Исадора, будуч слепой и в доме престарелых сообщает мне о новостях раньше, чем они появляются в эфире.
God! You're just fucking with me?
Ты что стебешься, что ли?
God, I've been trying to get in touch with you guys for the past day.
Мам! Боже, я пыталась связаться с тобой и ребятами последние несколько дней.
Just listens to her whole story about the building permits and the whole thing with the snakes, and I do not know how he does it, but I swear to God, at the end of that conversation, she writes him a check for $ 30.
Просто слушает всю историю целиком. Про разрешения на строительство и всю эту ерунду про змей, и я не знаю, как он это делает, но клянусь Богом, в конце разговора она выписала ему чек на 30 долларов.
I hope you right with your God with that one.
Надеюсь, договоритесь с Богом насчет этого.
30,000 years ago, masks invested their wearer with authority, like a God.
30 тысяч лет назад маски наделяли их владельцев авторитетом, подобным Богу.
Oh, with his French fusion cuisine and God damn Asian opera bullshit.
Ох, с его кухней с веяниями французской школы и чертовым дерьмом про Азиатскую оперу.
Well, she's out drinking all hours with... God knows who.
Ну, она всё это время распивала с... бог его знает, кем...
God blesses every child, born and unborn, with an immortal soul.
Господь благословляет любое дитя рожденное и нерожденное даром бессмертной души.
Oh, my God, he is fantastic with kids.
О, Господи, с детьми он просто фантастика.
Thank God I have Tom, because with you, I never know what to believe.
Славу Богу, есть Том, потому что с тобой я не знаю, чему верить.
We did, however, spend a glorious weekend in God's country with two snow bunnies who were dead ringers for the Swiss miss girl.
Но мы, однако, провели отличные выходные в деревушке с двумя гетерами на лыжах, точными копиями куколки-швейцарки из рекламы.
- With men. - They trust him to take over, should, God forbid...
- Они доверяют ему принять руководство, должно быть, да простит мея Бог...
He did that with two Perfect... Oh, my God!
У него была с двумя "Идеальным десятками"...
Hey, I did not come in here with a "My God..."
Эй, я пришла сюда не со словами "Мой бог..."
I haven't been with anybody since my husband... ex-ex... Oh, God!
О, Боже!
Okay, I want you to take a look at yourself, and then profile yourself, and then profile me, and tell me, for the love of God, why I'm not walking out of this house with our son.
Хорошо, я хочу чтобы ты внимательно посмотрел на себя, и составил свой профиль, а потом составил мой профиль, и сказал мне, ради всего святого, почему я не ухожу из этого дома, забрав твоего сына.
Oh, yeah. You're that guy with the God complex.
Да, тот чувак с комплексом Бога.
Thank God my hubby was with me last time
муженёк был со мной.
Oh, my God, you know what would go really well with pickles?
Знаешь, что хорошо пойдет с пикулями?
A god with the twig of Zamora...
Богом с Прутиком Заморы.
I swear to god, Morty, if it weren't for the fact that everyone's still having a blast in there, I would be so furious with you right now.
Если бы ребята так не отрывались, я бы на тебя разозлилась.
God help us if they all come knocking with their bastards.
Поможет нам бог, если они все придут сюда со своими бастардами.
Just, mostly I'm just surprised that God couldn't come up with a better plan than AIDS, you know?
Больше всего меня удивляет, что бог не смог придумать плана получше, чем СПИД, понимаешь?
It took God six days to make the universe and that long to come up with AIDS?
Бог создал вселенную за шесть дней, и так долго возился с появлением СПИДа?
20 of the sweatiest, geekiest girls God ever fouled this planet with and just me dancing with all of them!
20 потных и самых одержимых девчонок, которых только создал бог, и я один танцую с ними всеми!
You played with his life, with Julia's life, with the rest of those poor people on Level R. You put this place here so you wouldn't be regulated, so you could play God with people's lives!
Ты играл со своей жизнью, с жизнью Джулии, с остальными, с этими бедными людьми с уровня R. Вы разместили эту лабораторию здесь, чтобы вас не контролировали, чтобы вы могли играть в Бога с людскими жизнями!
with god's help 43
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
god damn it 2125
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
god be with you 127
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68