English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / All that shit

All that shit traduction Turc

2,032 traduction parallèle
So you're still with your wife after all that shit with Dee?
Dee'yle olanlardan sonra hâlâ beraber misiniz?
What, all that shit-hot monitoring equipment up on the ice and this giant sub just sneaks in under the radar? Come on, think.
Yukarıda buzun üstündeki o cafcaflı izleme aygıtları bu dev denizaltı, bir anda radarlara mı girecek sanıyorsun?
Do you really want all that shit?
Gerçekten tüm bu zırvaları istiyor musun?
And quit that fucking gringo shit "My Sarge" and all that shit.
Amerikalı ayaklarını da bırak. "Çavuşum" ve diğer saçmalıkları.
Here's the deal : I'm gonna set you up with an office, an apartment, a credit card, all that shit.
İngiltere pazarı, kültürü gibi şeylere aşina mısın?
All that's missing here is lions and a guy doing, doing all that shit.
Buradaki görevleri aslanlarla bir adamın yaptıklarını yapmak, her bir boku yapıyorlar yani.
When I saw your stupid, dumb, happy face, it just reminded me of all that shit.
Aptal, geri zekalı, sırıtkan suratını görünce de hepsi aklıma geldi.
Well, unfortunately for you, all that shit ends today.
Maalesef senin için hepsi son bulacak.
Relationships, husbands, wives, parents, all that shit. Reminds me of why I'm here in the first place.
İlişkiler, kocalar, hanımlar, ebeveynler ve daha ne varsa işte bana neden burada olduğumu hatırlatır ilk önce.
Body language, you know all that shit, because you've done all that crap.
Beden dili falan filan, her boklarını... Çünkü o bokları siz de yemişsinizdir zamanında.
Fucking coke and Oxy and all that shit?
Kokain, oksikodon falan filan mı?
All right, your job, Alex, is to hold the ball correctly so that my perfect leg which is attached to my perfect foot can kick the living shit out of that ball.
Tamamdır, senin işin Alex, topu düzgün bir şekilde tutmak böylece kusursuz ayağıma bağlı kusursuz bacağım topun ebesinin nikahına gönderebilir.
- Look at it. It's all cracked and shit. - I can fix that for you.
Bunları senin için düzeltebilirim.
Did he really do all that hero shit during the storm?
Kasırga sırasında gerçekten, dediği kahramanlıkları yaptı mı?
I know that you're in all sorts of shit from David Vasquez over that
Tommy Bucks'ı Miami'de vurduğun için
You should be out there telling them all the shit that's gone down in my life.
Onlara orada hayatımda ne boklar döndüğünü anlatman gerekiyor.
All the shit that drives you crazy.
Seni delirten her ne varsa.
Did you realize that all this time I've been.. .. patient with your all shit?
Ancak bunun farkına varabildim, Yani senin bu pisliğinin!
About 15 freakin'beers, all that schuetzie, and - - holy Shit! - - Did I honk down a bunch of absinthe?
15 biradan, bütün o abur cuburdan ve lanet olsun, absinth'mi fondipledim?
You forget that you came to a different country and instead of adapting to it you try to bring your habits and traditions and customs and all your shit here!
Başka bir ülkeye geldiğinizi unutuyorsunuz. Buraya uyum sağlamak yerine, alışkanlıklarınızı, adetlerinizi sorunlarınızı, dertlerinizi buraya taşıyorsunuz. Nasıl yani?
Shit. I ain't all that humble, not with these you dealt me.
Bana dağıttığın elle hiç de alçak gönüllü olamayacağım.
- for all that rehearsing and shit? - Girl, you don't even know.
Kızım, tahmin bile edemezsin.
That's all. - Shit.
Hepsi bu.
Oh, but these two seen that it all turned to shit.
Ah, fakat bu ikisi bunu anlayıp, berbat ettiler.
Is that why you guys were doing all that weird shit with me today?
O yüzden mi bugün benimle bütün o acayip şeyleri yaptınız?
I think you're gonna be a sports celebrity after all...'cause they're definitely gonna play that shit on ESPN.
Ünlü oldun galiba. Çünkü şu şeyi EPSN'de kesin gösterecekler.
Shit, with all that make-up I didn't recognize you.
Vay canına, makyajınla seni tanıyamadım.
I wouldn't do that if I were you, or I'll put such a big hole in your guts your shit'll be plastered all over your neighbours'walls!
Yerinde olsam yapmazdım çünkü götüne öyle bir delik açarım ki sıçmığınla komşularının duvarları şenlenir!
All right, well, I don't think I'll be needing any of that "shit" for the playdate, so.
Pekala, bir oyun randevusu için o "saçma şeye" ihtiyacım olduğunu sanmıyorum.
What's all that shit?
- Bunlar da ne?
With all the bad shit that Matt's been through, this is the perfect way to turn his frown upside down and just get him fucked.
Matt'in yaşadığı bütün boktan şeyleri tam tersine çevirmek için en iyi yol ona karı ayarlamak.
Put all this shit in that skip.
Bütün bu pisliği römorka yükleyin
Put all this shit in that skip, please.
Bütün bu pisliği römorka yükleyin. Lütfen?
If that was me, I'd be, like, all crying my eyes out and shit.
Bana olsa durmadan ağlardım falan.
Divided by, all the weird shit that happens to us. Equals guilty.
Hepimize olan garip şeylere bölersek eşittir suçlu!
She's always eating all that weird stew and roots and shit.
O acayip etleri, bitkileri yiyor durmadan.
I was all up in that shit last night.
Tüm gece ben de onun içindeydim.
I don't think I could've done what I did in Mexico without somebody there to do all the rest of the shit that needed to be done down in Mexico. Thank you.
Sen sağ ol.
I know it might seem like we're in the movie "Ghost" and it's getting all gay and shit, but it's not like that.
Biliyorum "hayalet" filmindeki gibi ama tüm gaylikler falan ama öyle değil aslında
Shit, I could die all over again. I could die, like, four times. I could die infinity just to see that fucking tied race of two zeppelins chasing at my face.
Tamamen ölürüm 4 kez falan ölürdüm yani tüm bunları izleyip de onların yanında uyuyup,
I've stopped putting all that poison and shit into my body and my precious brain.
Bütün o zehri, vücuduma ve değerli beynime sokmayı bıraktım.
Maybe that's all bollocks and I'm just a shit mother.
Belki hepsi saçmalık ve ben sadece boktan bir anneyim.
The beautiful flower that you see before you needed sunlight, needed soil, but most of all it needed manure, and that's where you shit people came in, and as your leader I love you as I will love all of my subjects.
Şu an gördüğünüz bu güzel çiçek, güneşe ve toprağa ihtiyaç duyuyordu fakat en çok da gübreye ihtiyacı vardı işte burada siz bok insanların rolü başlıyor ve lideriniz olarak hepinizi ayrı ayrı seviyorum.
Why do you do that... all the "idiot, shit-eater" stuff all the time?
Neden böyle yapıyorsun şu tüm "aptal, poh yiyen" laflarını kullanıyorsun?
No, you probably think that everybody gets free shit everywhere they go, and everybody's happy and nice to each other in shiny, happy Hot Town, with you and all your hot friends and ex-boyfriends, but I hate to break it to you, it's not the same for the rest of us.
Hayır, sen sanıyorsun ki, herkes her gittiği yerde bedava bir şeyler alıyor ve herkes Çekici Kent'te mutlu ve birbirine iyi davranıyor... Sen, çekici arkadaşların ve eski erkek arkadaşların... Ama bunu sana söylemek zorundayım, bizler için durum farklı.
Same shit all my life, Tyler, Tyler, Tyler, and I'm sick of it. And I hate the fact that I even care, when he so obviously doesn't.
Tüm hayatım onun peşinde koşmakla geçti ve bıktım artık, onun umrunda değil
Gets them all scared and crowing about the shit that they did.
Kalabaligi korkut ve hepsi yaptiklari her seyi anlatsin böylece.
So you're telling me, of all the fucked-up shit I've done through the course of my life, I loaned some dead dumbass five grand, and that's what I'm gonna die for?
Yani bana dedigin sey, sirf ölü bir gerizekaliya bes bin kagit borç verdigim için burada oldugum ve bundan dolayi da ölecegim mi?
- All that shit in my face...
- Üfleme şu boku suratıma.
All I'm saying is that shit happens.
Tek söyleyebileceğim böyle şeyler olur.
And I know, I know, I keep harping on all this devotion-to-craft stuff, but... just don't get so involved in your own shit that you forget the favor I'm doing you.
Kim takar? Bir de biliyorum bu kendini sanatına adama işinin ısrarla üzerinde duruyorum ama kendi bokunun içinde bu kadar kaybolup da sana yaptığım iyiliği unutma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]