English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Who would've thought

Who would've thought traduction Turc

307 traduction parallèle
Who would've thought that many folks...
Bu kadar çok insanı kim tahmin edebilirdi...
Yes. sir. who would've thought?
Evet, efendim, Kim olduğunu düşündüm de.
Who would've thought that one day our kids would be, well, engaged sort of?
Günün birinde çocuklarımız güzel bir beraberlik kuracaklar, Alice.
The troops still thought of the Japanese soldier as master of the jungle, a man who could go for days on a handful of rice, didn't seem to know the meaning of fear, would never surrender, was perhaps unbeatable.
Askerler, hala Japonları cangılın efendileri olarak düşünüyorlardı. Bir avuç pirinçle günlerce dayanabilen bir adam pek de korku nedir bilmiyor gibiydi hiçbir zaman teslim olmazdı ve belki de yenilemezdi bile.
Who else would've thought of keeping Garth alive this long?
Garth'ın bu kadar süre hayatta bırakmayı başka kim düşünebilirdi ki?
"Who would've thought I'd ever be so popular?"
Bu kadar popüler olacağımı kim düşünürdü?
Who would've thought bees would be the first alien force to invade America?
Amerika'yı istila eden ilk yabancı gücün arılar olacağı kimin aklına gelirdi?
But then I looked down at this cat in my lap and I thought, "Who would take care of Elizabeth?"
Ama sonra kucağımdaki kediye baktım ve şöyle düşündüm "İyi ama o zaman Elizabeth'e kim bakar?"
I mean, I never thought that I would sound like other parents, people I've heard who are ridiculous-sounding, or were, before I had children.
Diğer aileler gibi konuşmaya başlayacağımı hiç düşünmezdim. Gülünç gelirdi söyledikleri. Tabi çocuklarım olmadan önce.
Who would've thought we'd both make so much bread?
Bu kadar para kazanacağımızı kim biIirdi?
But, on second thought, I believe that, had they labeled it secret, they would have invited a great many inquiries from people who got hold of it. They would then have perhaps raised more questions.
Tekrar düşününce,... belgeyi "gizli" diye sınıflandırmış olsalardı,... soru işaretlerini üzerlerine çekmiş olurlardı ve bu da daha çok soru işaretine yol açardı.
Who would ever have thought that you'd be living in a nice, big place like this?
Böyle güzel ve büyük bir evde oturacağını hiç tahmin edemezdim.
Who would've thought he was a sugar daddy?
Şeker babası olacağı...
Who would've thought?
Kimin aklına gelirdi?
WHO WOULD'VE THOUGHT WE'D EACH HAVE TWO HUSBANDS IN A ROW WHO WERE IN THE FEDERAL WITNESS PROGRAM?
Kim sanır, her ikimizinde art arda federal tanık koruma programında olan iki kocası olacağını?
Who would've thought seeing an accident like that would be so fun?
Öyle bir kazayı görmenin ne kadar eğlenceli olabileceği kimin aklına gelirdi?
"Who would have thought such mighty oaks or such a powerful nation... could grow out of something so fragile, so pure?"
" Kalın meşe ağaçları veya güçlü bir ulusun kırılgan ve zayıf olduğunu kim düşünebilir?
However, on this particular occasion, since so much is at stake I thought it would be better if I did ask somebody who knows a lot about computers and is very good at pressing buttons, to come out and perform this onerous task.
Ancak bu özel olaya istinaden, böylesine çok şeyi kaybetmem tehlikesi söz konusuyken, bilgisayarlar hakkında bilgisi olan ve düğme basma konusunda uzman olan birisini buraya çağırıp bu onurlu görevi yerine getirmesini istemenin daha iyi olacağını düşündüm.
- Who would've thought it?
- Kimin aklına gelirdi ki?
Oh, who would've thought it!
Kim tahmin ederdi ki!
Who would've thought they'd be used to create a monster?
Bunların bir canavar yaratmak için kullanıldığı kimin aklına gelirdi ki?
Who would've ever thought a guy like me would wind up with a class act like her?
Benim gibi birinin, onun gibi klas bir oyuncuyla olabileceği kimin aklına gelirdi?
Who would've thought that of all things it would be love that kills the great Hercules?
Bu kimin aklına gelirdi? Yaşadığı onca şeyden sonra büyük Herkül'ü öldüren aşk olacak.
Have him win the green beret Now, who would've thought- -
Kim tahmin edebilirdi ki?
Who would've thought it?
Kimin aklına gelirdi?
Who would've thought he was capable of such atrocities?
Kim böyle bir gaddarlık yapabileceğini önceden tahmin edebilir ki?
And who would have thought that...
Ve kim derdi ki...
Who would've thought that a geek like that would've ended up successful?
Böyle bir ineğin başarılı olacağı kimin aklına gelirdi ki?
You know, Peg, who would've thought that your mom's 1 - 900 number would have bought us our first real Christmas?
Peg. Kim annenin 900'lü telefon alacağını ve bize ilk gerçek Noelimizi yaşatacağını düşünebilirdi.
- Who would've thought?
- Kimin aklına gelirdi?
Who would've thought that someday Chandler Bing would buy me a drawer?
Bir gün Chandler Bing'in bana çekmece alacağı kimin aklına gelirdi?
Who would have thought an Instamatic, drunken family reunion and 50 bucks could start an empire?
Sarhoş bir ailenin ve elli doların bir imparatorluğu başlatmasını kim düşünebilirdi?
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
O an hayatın tam da hep süreceğini düşündüğün gibi devam ediyor bir an sonra bir şey yapıyorsun ve her şey değişiyor. fark ediyorsun ki, aslında sandığın kişi değilmişsin.
Who would have thought two years ago, after all those weeks we spent together perfecting your program... that we'd end up out here... trying to kill each other.
İki yıl önce, programını mükemmelleştirirken, bu şeyleri yaşayacağımızı ve bu şekilde bitebileceğini... ve birbirimizi öldürmeye çalışacağımızı... kim bilebilirdi ki?
"Who would've ever thought that a child from Oklahoma, in the'50s... would've grown up to spend six months... on a Russian space station with a couple Russians?"
"50'li yıllarda, Oklohoma'dan bir çocuğun, ileride büyüyüp bir Rus uzay istasyonunda, Ruslarla birlikte altı ay geçireceğini tahmin edebilirdi ki?" diye düşündüm.
Who would've thought?
Bu kimin aklına gelir ki?
I was thinking and sometimes the worst thing for somebody's heart could be loneliness. Last night I was thinking about all of my friends who I thought might be right for you. I'm ashamed to say this but none of my friends would go out with you.
Dün gece sana uygun olabilecek arkadaşlarımı düşündüm ve bunu söylediğim için utanıyorum ama arkadaşlarımdan hiçbiri seninle çıkmaz.
Who would've thought anyone even reads those government reports.
Bu raporların okunacağını kim düşünürdü?
I mean, who would've thought she would do something like that? I mean, she's weird and everything, but -
Onun böyle bir şey yapacağı kimin aklına gelirdi?
Who would have thought... I'm going to Yan... to find someone to kill you.
Yan'a gideceğim ve seni öldürmesi için birini bulacağım kimin aklına gelir ki?
Who would've thought asbestos would take so long to get out?
Asbesti temizlemenin bu kadar uzun süreceğini kim düşünürdü?
Who would've thought it?
Bay PBS, saçma dizileri izliyormuş.
Who would've thought Cupid had a station at 14th Street Nails?
Eros'un 14. Caddedeki manikürcüye uğrayacağını kim düşünürdü?
Who would've thought getting drunk would get me $ 150,000 a week from the government?
Bir partide sarhoş olup dağıtmanın hükümetten haftada 150,000 dolar kazandıracağına kim inanırdı ki?
Who would have thought there'd be a race more clumsy and pathetic than the Luxans?
Kim Luxan'lardan daha beceriksiz ve sakar bir ırk olduğunu düşünebilirdi ki?
Who would have thought hell would really exist? And that it would be in New Jersey?
Cehennemin gerçekten var olduğu ve New Jersey'de olduğunu kim tahmin edebilirdi ki?
? Who would've thought? ?
Kim tahmin ederdi böylesi bir mucizeyi?
Who would've ever thought these used to be curtains?
Bu nasıl geldi buraya? Hayır, hayır, bekle, bekle, hayır.
Who would've thought?
Topu yakalayacağına kim inanırdı?
[Thinking] Who would've thought?
Kim düşünebilirdi?
Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh?
Şarkının oyuncak ejderhayla ilgili olmadığı kimin aklına gelirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]