Бар traduction Anglais
6,363 traduction parallèle
Я знаю, вы ребята любите это место, но полицейский бар?
I know you guys swear by this place at the 11th, but a cop bar? Really?
А я рассказала, что мы завтра открываем десерт-бар в аэропорту.
And I told him we were opening a dessert bar at the airport tomorrow.
Разве не здесь был тот бар, где мы раньше напивались перед рейсами?
Didn't this used to be the bar we got wasted in before our flights?
Из-за этого женщины вашего возраста идут в бар посреди ночи, верно? – Видите ли, я часто занимаюсь разводами, и вы должны знать, что женщина может получить дом, имущество, детей, но это не значит, что она победила. – Верно.
That's what normally sends women your age to a bar in the middle of the night, yeah?
Я спросил менеджера караоке бара Алана, и она сказала, что мы можем использовать бар сегодня.
I asked the manager of Alan's karaoke bar and she said we could use it for tonight.
Я пошла в тот бар, потому что знала, как ты расстроилась из-за того, что Джон посчитал тебя проституткой.
I went to the hotel bar because I knew that you were upset that John called you a hooker.
- Здесь бесплатный бар
- Well, it's an open bar.
Мне нужно в бар.
I need my waitress.
Давай как-нибудь в бар прошвырнёмся.
Let's, uh, grab a drink or whatever sometime.
"В бар сходим?"
"Grab a drink soon?"
В бар идёшь? ".
Should we grab those drinks? "
Я иду в бар с Мишель, она же Принцесса Любви.
I'm grabbing drinks with Michelle, AKA Princess Love.
Хочу сходить в один классный суши бар.
There's this amazing sushi place that I want to try.
Сходим в бар потом.
Maybe drinks later.
Наверное, бродит вокруг Линкольнс-Инн, пытается найти открытый бар.
My bet is he's lurking around the chambers of Lincoln's Inn trying to find a bar after hours.
Там есть бар за углом.
But there's this, uh, gin mill around the corner.
Бар... в полдень выходного дня?
A bar... at noon on a weekday?
Это не просто бар, у нас вечеринка.
Not just a bar. It's a party.
Я тут думал про твой бар.
I've been thinking about that bar of yours.
Бар?
A bar?
Твой сюрприз - это бар?
Your surprise is a bar?
Это не просто бар.
It's not a bar.
Этой мой бар.
It's my bar.
Прости, что купил бар, не сказав тебе.
I'm sorry I bought a bar without telling you.
Я думаю, я вообще не смогу пойти в тот бар.
I-I don't think I'm gonna be able to go into that bar.
Я делаю это, чтобы почтить память Беверли, и теперь существует бар, названный в честь неё, и он полон людей, которые ждут моего выступления, так что мне пора идти.
This is me doing something to honor Beverly, and right now, there's a bar with her name on it, and it's full of people just waiting for me to show up and to play, so whatever we do, I got to go right now.
Это бар в котором пела мама.
That's the lounge Mama used to sing at.
Это просто... унылый бар, где не сбылась ни одна мамина мечта.
It's just a... sad lounge where none of mama's dreams came true.
Мы с подругами идём в другой бар... типа "девчачья вечеринка", все дела.
Some friends and I are headed to another bar... sort of a "ladies'night out" thing.
Я тут думал про твой бар.
Well, I've been thinking about that bar of yours.
Выступишь первым, как только откроется бар, но не больше 3-х песен.
First act up when the bar opens, but no more than a three-song set.
Я должен ехать в бар.
I got to get down to the bar.
Я бы с удовольствием, но мой друг сегодня открывает свой бар.
I would love that, but, um, a friend of mine's opening up his bar tonight.
Здесь в нашем распоряжении целый бар.
We have the whole bar to ourselves right here.
Идем сегодня в бар "Старый колонист".
So The Old Settler... tonight.
Это любимый бар моей дочери.
This is my daughter's favorite bar.
Я ещё стажёром ходила в этот бар.
I've been coming to this bar since I was a NAT.
Есть один бар рядом с моей квартирой. Дайкири бар.
a daiquiri bar.
Возможно, не стоит разговаривать здесь. Зайдем в соседний бар.
Let's go to that bar next door.
Джим открыл бар.
Jim opened the bar.
Если он привезет ее сюда и переманит людей на свою сторону, этот дешевый бар наверху превратится в Сиело драйв.
If he gets it here, and gets my people on his side, that honky-tonk upstairs is gonna turn into Cielo Drive.
Англичанин, китаец, француз, американец, русский, израильтянин и араб пришли в бар.
An Englishman, a Chinaman... a Frenchman, an American, a Russian... an Israeli and a Saudi... walk into a bar...
Бар Полумесяц.
Half Moon pub.
Я знаю, что должен был вызвать 911 сразу же, но по причинам, которые мне никогда не понять, я пошёл в бар
I know I should've called 911 right away, but for some reason I'll never understand, I went out to a bar.
Пожалуйста, пожалуйста, отследите бар,
Please, please track down the bar
- сейчас это главное - хорошо, всё, что нам надо сейчас сделать, найти бар, имеющий лицензию на состязание, имеющий караоке, и проводивший турнир
- It's a thing now. All right, all we have to do now is find the bar that licensed the fight, has a karaoke machine, and hosts a trivia tournament
Мы возвращались в бар через неделю и кто-то передал мне флаер об этом парне
Uh, we went back to Buttersweets a week later, and someone handed me a flyer about this guy.
Но я не смог опознать бар, в котором это было снято
But I couldn't place the bar in which it was shot.
Этот свидетель, которому ты так рад, также помнит, как Кен целовался с женщиной, которая покинула бар незадолго до убийства
Oh, that witness that you're so happy about also remembers Ken making out with a woman who left the bar shortly before the murder.
я показала это фото Эйнсли, девушке с дня рождения и она опознала Мэри с этой женщиной целовался Кен Сонг если она покинула бар после подписания этого чека, она легко могла доехать до дома Лизы и если Мэри была влюблена в мужа сестры..
Well, I ran that picture by Ainsley, our birthday girl, in a six pack, and she I.D.'d Mary as the woman that was making out with Ken Song. If she left the bar after signing this receipt, she could have easily driven to Lisa's house. And if Mary was in love with her sister's husband, well, that's motive.
до того, как я узнала, что он убийца погодите... это вы покинули бар, а не Кен Только у вас было время добраться до дома Лизы и сбросить свою сестру через перила
Before I knew he was a murderer. Well, just hold on... you're the one who left the bar. - Not Ken.