Вот держи traduction Anglais
1,315 traduction parallèle
Вот держи.
Here you go.
Вот держи.
Here.
Вот держи.
There you go.
Вот держи три штуки.
There you go, 3 000, easy money.
Вот держи. $ 400,000.
There you go. $ 400,000.
Поздравляем, вот держи.
Congratulations, take this.
Вот держи четвертак.
Here's a quarter.
Не заходи внутрь Вай мама, хорошо сыграно Вот держи железный кокос для тебя
Don't go inside... wow mommy nice acting, here's iron coconut for you.
- Тогда договорились, вот держи.
- I'm fucking curious, but no! - Fine, then it's settled.
Вот держи, дедуля.
There you go, Grandad.
- На, вот держи.
There you go.
Вот, держи.
Here, take these.
Просто держи меня за руку, милая. Сжимай покрепче. Вот так, умница.
Keep hold of my hand, love, just keep squeezing, that's it, good stuff.
Вот, держи.
Here ya are.
Вот, держи.
Here you go.
Вот что, мам - не держи ничего в себе, давай, говори что чувствуешь.
Tell you what, Mum, don't mince your words, say what you really feel.
Вот, держи, Шейла.
Here we go, Sheila.
Они только говорили "Вот, держи", давали мне леденец и отправляли домой.
They just used to say, "There, there," give me a boiled sweet and send me home.
Вот, держи маску.
Here, hold the mask.
Кто будет за это платить? Вот, Али. Держи свои деньги.
They used up two litres of petrol too.
Вот, держи.
Here.
Вот, держи.
There you go.
Вот, держи, приготовь это вечером на ужин.
Here, use this to cook tonight's dinner.
Держи, вот!
Take these too.
Вот дорогой, держи. Я принесла пироженое.
Here sweetie, look, I got you a bronie.
Да, правильно, держи ракетку вот так.
Right. So, you hold the racket like so.
Вот, держи.
Try this.
Вот, держи.
Here we go.
Вот, держи.
Keep that.
Вот. Держи.
Grab this.
Держи вот так.
Hold it like this.
Вот, держи - это небольшой стимул для Виржила.
Well, here's a little incentive For Virgil.
- Ладно, вот, держи.
Here. All right?
Держи вот так.
Hold that there.
Вот, держи, Даг, мой счастливый жилет.
- Here you go, Doug. My lucky vest.
Закури, вот, держи.
Have one, here you go.
Вот, держи.
Oh, hamburger. Here you go.
Вот, держи!
Ah, there you go.
Эта не созрела. Держи, вот эта должна быть зрелой.
Does a botanist have to know if these are ripen yet or not before opening?
Вот, держи.
For you.
Вот так, держи.
I'll clean it out for you. There you go.
- Чингон! - Держи вот.
Take this.
Вот, держи.
Hold this.
Вот, держи!
There you go.
- Вот, держи.
- Here.
Вот, держи.
Take this. Take it.
- Держи. Вот и славно.
- Here you go.
Вот так, держи прямо, держи прямо, чуть прямее.
That's it, straight line, straight line, little straighter.
- Вот, держи.
- Here you go.
Конечно. Вот... держи.
Of course.
- Вот, просто держи их.
- Here, just hang on to them.
вот держите 50
держись 4790
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держи 7285
держи меня в курсе 268
держись 4790
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держи 7285
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи вот так 24
держите 2048
держи себя в руках 302
держись за меня 126
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи вот так 24
держите 2048
держи себя в руках 302
держись за меня 126