English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / И мне нужна помощь

И мне нужна помощь traduction Anglais

643 traduction parallèle
Я думаю, может и мне нужна помощь.
Say, I wonder if I couldn't be of some slight assistance.
Слушайте, я поймал Спайка и мне нужна помощь.
Listen, I've got Spike and I need help.
Это мой долг, да и мне нужна помощь, я никого здесь не знаю.
It's my duty. I need your help. I don't know this town.
И мне нужна помощь.
And I need help.
И мне нужна помощь.
I need some help.
Я пришёл тебя проведать. И мне нужна помощь.
I came to see how you was doing, and I need some help.
И тут мне будет нужна твоя помощь.
And that's where I'm going to need your help.
Мне нужна помощь прямо сейчас, и быстрей.
I need one now and I need it quick.
И мне нужна ваша помощь.
And I need your help.
Я не была и очень умной, но мне нужна помощь и спокойствие.
I haven't even been very smart, but I need help... and peace.
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
И мне нужна очень нужна твоя помощь.
I'm gonna use the law but I haven't got much chance without your help.
Но, мистер Спок, мне нужна ваша помощь и сотрудничество.
But, Mr. Spock, I need your help and your cooperation.
Послушайте, я потерялся и мне нужна ваша помощь.
Look, I'm lost and I need your help.
Поэтому мне и нужна твоя помощь, пока я занят другими делами.
Hence my need for your assistance, while I'm engaged on other business.
Я хочу одурачить его в одном деле и мне нужна ваша помощь.
I wanna take over his operation, and I need you to help me break him.
Вы все говорите и говорите, а мне нужна помощь.
You talk and talk, but what I need is help.
И вот тут мне нужна твоя помощь, Дженни.
And that's where you can help, Jenny.
Мне срочно нужна скорая помощь, на пересечении Седьмой и Бродвея.
I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now.
И теперь мне нужна помощь, чтобы вернуться обратно в 1985 год.
Now, I need your help to get back to the year 1985.
И теперь мне нужна ваша помощь.
And I wondered if you could help me here.
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята.
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible.
Я позвонил вам, чтобы провести интересненькое расследование. И мне для этого нужна ваша помощь
I called you because I wanted to conduct some research, and for that I'll need your cooperation.
Дамы и господа зрители! Мне нужна ваша помощь.
I need help from you ladies and gentlemen in the audience.
У меня есть идея, и мне нужна ваша помощь.
I got an idea, and I need your help.
Мне будет нужна твоя помощь... и Нордберга не позабудь.
I'll need you and Nordberg tomorrow.
- Оэр, мне нужна ваша помощь, три-четыре часа и я смогу лететь дальше.
Henry Morgan Esq., a forced riding.
Всё началось с того, что я выстрелил в парня из клана Энана, но это ничего. Никого не убили, и мне не нужна помощь.
It all started out with a goofball from my side shooting an Anan guy, but it's nothing.
А сейчас, послушай. Мне просто нужна твоя помощь и ты, блядь, можешь помочь мне.
Now look, I just need help, and you can fucking help me.
Мне нужна помощь. И нам обоим не повредит передышка.
I'll need some help, and I think we can both use the break.
Всякий ребёнок может попасть в беду, вот поэтому мне и нужна ваша помощь, чтобы вытащить его.
Every kid gets into trouble. I mean, that's why I need you to help get him out.
Я Людвиг Ван Бетховен, и мне нужна ваша помощь.
I'm Ludwig van Beethoven, and I need your help.
Мне нужна твоя помощь. Попытайся узнать что произошло и почему.
I need your help to try and find out what happened and why.
Говорите что хотите, но по роду своей работы я должен его спасти, и мне нужна ваша помощь.
Say what you will, my job is to keep him alive, and I need your help.
Мне не до вас Не нужна помощь и не подходи
I'm cool, I don't need no help. Back up.
Нужно переделать вашего Тома в разведывательную версию и послать его в пещеру. Мне нужна Ваша помощь.
We have to reprogram your Tom into an exploratory version... and send him down into the caves.
Поэтому мне и нужна твоя помощь.
That's why I need your help.
- Поэтому мне и нужна твоя помощь.
- That's why I need your help.
Но мне пришлось бороться с законом гравитации и тебе нужна помощь хорошего белья.
But I had to fight the laws of gravity just the same... and you need the help of a good bra.
И мне нужна твоя помощь.
You back the plays I make.
Мне нужна ваша помощь. Мы все тут друзья рабочего класса, и я уверен, что мы сработаемся.
Now he's heard we're all friends with the U.C.W., and he's wondering if we could put in a few good words for him.
Мне просто нужна ваша помощь и информация.
I just need your help and some information.
Мне вправду не нужна ваша помощь, но даже если бы она и была нужна, вы были бы последним человеком, к которому я стала бы обращаться.
I really don't need your help, but if I did, you would be the very last person I would turn to.
Но мне нужна твоя помощь, и нужна прямо сейчас.
But I'm gonna need your help, and I'm gonna need it right now.
Мне нужна твоя помощь, и мне нужно, чтобы ты помалкивал.
I need your help and I need you to keep your mouth shut.
Мне нужна помощь, и вы можете помочь мне.
I need some help, and you can help me out.
Тут есть что-то, и мне нужна твоя помощь.
There's something I need you to help me with.
ТВ начнёт съёмку через 2 часа, и мне нужна ваша помощь.
I have that TV thing in two hours, and I need your help.
- Это операция AБР. И мне не нужна помощь полиции Лос-Анджелеса и какого-то косоглазого детектива.
The truth is, this is an FBI operation... and I don't need help from LAPD or some Chun-King cop.
Олушай! Если я тебе скажу, что мне нужна твоя помощь, как никогда в жизни, и что ты единственный, кто может мне сейчас помочь, ты мне поможешь? - Ты выглядишь ужасно.
Listen, if I tell you I need your help more than ever in my whole life, and you're the only one who can help me, would you help me?
Я дезертировал и мне нужна ваша помощь.
I'm defecting, and I need your help.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]