Кто мне нужен traduction Anglais
913 traduction parallèle
Ты - единственная, кто мне нужен.
You're the only one I want.
Я знаю, кто мне нужен.
I know who I want.
Вот кто мне нужен.
Here we have a likely subject.
Похоже, вы тот кто мне нужен.
You seem the right one to me.
Вот кто мне нужен!
It's him I want!
Иди и скажи Чёрному Леопарду, что он единственный, кто мне нужен и пусть больше не посылает людей на смерть.
Go and tell the Black Leopard that he's the one I want and don't send anymore men here to die
Кто мне нужен, так это рентгенолог.
Better call a radiologist...
А вот я знаю, кто мне нужен : не женатый,.. ... не наркоман, не алкоголик, не бездельник, но и не трудоголик и красавчик.
I'm looking for a guy who's not married, not into drugs, not a deadbeat, but not a workaholic.
Мне нужен кто-нибудь, с кем можно поговорить, кто-нибудь с длинной седой бородой.
I need somebody to talk to, somebody with a long grey beard.
Мне нужен кто-нибудь.
It hurts me.
Мне нужен тот, кто это сделал.
I want the one that did it.
Послушай. Мне нужен кто-то, кто понимает эти вещи.
You see, I need somebody who understands this thing.
Скотти, мне нужен друг. Кто-то, кому я могу доверять.
Scottie, I need a friend, someone I can trust.
Нужен кто-то, кто помог бы мне нести растения для убранства к завтрашнему визиту.
Somebody got to help me with the plants, to decorate for tomorrow's visitors.
Мне нужен кто-то, кто знает язык, и кому они доверяют.
I need somebody that knows the language and that they trust.
Мне нужен кто-то с чемоданом, что помочь мне вынести все.
I need somebody with a suitcase to help me out.
Нет, мне очень нужен кто-то, пусть даже полчеловека.
It's not that. I need someone in any event. Even half a man.
- Мне нужен тот кто защитит меня..
- I need a man to defend me.
Мне нужен кто-то постарше, чтобы дать мне совет.
I need someone older and wiser Telling me what to do
Мне нужен некто, кто начнёт пожар сегодня же.
I must, er get someone to start the fires. Tonight!
Мне нужен кто-то, кто избавит нас от мужчин.
We need someone to get us rid from men.
Мне нужен кто-то, кто будет представлять ваш народ.
I shall need a representative from among you.
В деревне, думаю, да. Пожалуйста, мне нужен кто-нибудь, кто меня проводит.
And in the village?
Мне нужен что-то, кто бы поддержал меня, когда меня переполнят чувства.
I need someone to hold me back when I'm overcome with passion.
- Мне пришло в голову, что нам нужен кто-то другой, более гибкий.
- It occurs to me, that we need someone more flexible.
Ты уже работаешь у Ларса, а мне нужен кто-то прямо сейчас, так что...
Eighteen cents, six-percent interest... at six months.
Мне следовало сказать им, что это я тот, кто им нужен, ведь одежда и пальто твоего мужа, как мои.
I could have told them it was me they wanted, that your husband wore an overcoat like mine.
... и мне нужен кто-то, кто очень уважаемый и не совсем легальный.
I know his organization backwards and forwards... and I need somebody who's respectable but not completely legit.
Мне нужен кто-то, чтобы разогреть голос.
I just... I need someone to help me warm my voice up.
Но мне нужен кто-то, кто доверяет мне.
But I need to be with somebody who trust me.
Мне нужен кто-то, кто действительно готов подставить себя под пулю.
You risk getting shot.
Ты, тот, кто мне всегда был нужен.
You were the one I always wanted. You.
Буду откровенен с вами, мисс Гнилодуб, мне нужен, кто-то поэлегантнее.
To be frank with you, Miss Wormwood,... I'm looking for something... ... a little more stylish.
Нет, если бы мне нужен был кто-нибудь, кто верит в бога, я бы выбрал Гарри.
No, if I needed someone who believed in God,
Но мне нужен кто-то.
But I need someone.
Мне не нужен кто-нибудь другой.
- You can find somebody there.
Мне нужен кто-то, кто сносил бы от меня всё это дерьмо, всю мою глупость,
I need someone who'd accept all my nonsense, all my idiocies,
Почувствовала, что мне нужен кто-нибудь рядом. Кто бы поговорил со мной.
I felt the need of someone close to me, someone to talk to.
Мне нужен кто-нибудь из стариков.
I need veterans out there.
А мне нужен кто-нибудь, кто позаботился бы обо мне.
I need someone to take care of me.
Только чуток в день рождения и на закате, и ещё в выходные, только тогда мне был кто-то нужен!
Oh, maybe, round my birthday, and at sunset, and every couple of weekends, I needed a really normal person.
- Мне нужен кто-то, кому я доверяю.
- I just need someone here I can trust.
Мне нужен кто-то, кто сыграет твоего персонажа, а не тебя.
I want someone to play you.
Думаешь, мне нужен кто-нибудь, чтобы держать мою руку?
Ya think, I need somebody to hold my hand?
Мне нужен кто-нибудь летающий и способный испугать любое живое существо в этом замке.
I need something something that can fly and that can scare the pants off anything living in that castle.
Я думаю, ты знаешь, кто это. Он мне нужен.
I think you know who he is. I want him.
Мне нужен кто-то немного ближе.
No, I need something a little closer.
Мне нужен кто-то лучше, как Никола.
I need someone better, like Nikola.
Мне всегда нужно объяснять a потом нужен тот, кто объяснит объяснение.
It always has to be explained to me and then I have to have someone explain the explanation.
Мне нужен кто-то более надёжный.
I need someone a little more stable.
Мне нужен кто-то, вроде тебя.
What I really want is someone like you.
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
кто мне дорог 73
кто мне скажет 36
мне нужен кофе 45
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ключ 26
мне нужен ты 72
кто мне поможет 27
кто мне дорог 73
кто мне скажет 36
мне нужен кофе 45
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ключ 26
мне нужен ты 72
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34
мне нужен номер 30
мне нужен 128
мне нужен адрес 41
мне нужен телефон 67
мне нужен человек 69
мне нужен доктор 49
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34
мне нужен номер 30
мне нужен 128
мне нужен адрес 41
мне нужен телефон 67
мне нужен человек 69
мне нужен доктор 49