Куда они направляются traduction Anglais
96 traduction parallèle
- Куда они направляются?
- Where are they going?
- Кто сказал куда они направляются?
- The doctor who came for him.
- Куда они направляются?
- Which way they headed?
Канцелярия президента - вот куда они направляются.
The President's office, that's where they're heading.
Ты знаешь, куда они направляются?
Where did they go?
Они даже не узнают куда они направляются.
They won't even know which way they're pointed.
- Более важно то куда они направляются?
- The question's, where are they going?
Куда они направляются?
Where are they heading?
Куда они направляются?
Where are they going?
Возможно, это означает, что где-то здесь находится их корабль и они не хотят, чтобы кто-нибудь определил, куда они направляются.
Probably means they have a ship out there and they don't want anyone to figure out where they're going.
- Куда они направляются?
- Headed where?
- Куда они направляются?
- Where are they headed?
Куда они направляются?
Where are they headed?
- Точно. Куда они направляются?
Where are they headed?
Нам не сказали, куда они направляются.
We're not told where they're going.
Я спросил, куда они направляются.
I asked where they go.
Единственная наша зацепка - мы знаем, куда они направляются.
The only lead we have is that we know where these men are headed.
куда они направляются.
I already know what their destination is.
Надо узнать куда они направляются.
We need to find out where that RV is going.
Ничего не знаю ни об органах, ни куда они направляются.
I don't know anything about organ sales
Мы понятия не имеем куда они направляются, но основываясь на показаниях скорости лодки, вы должны догонять то место, до которого они могли добраться.
We have no idea what heading they're on, but based on the max speed of the sub, you should be approaching the furthest they could have gotten.
Будет не лишним узнать, куда они направляются
Well, it can't hurt to find out where they're headed.
Есть идеи, куда они направляются?
Any idea where they're headed?
Так куда они направляются?
So where are they going?
Вы должны выяснить, куда они направляются.
You got to let us know which way they're coming... Mm-hmm.
В месте, куда они направляются, нет крокодилов, но там есть один недостаток.
The place they're heading for may be safe from crocodiles, but it does have a drawback.
И куда они направляются?
Okay, where are they going?
Известно, куда они направляются?
Know where they're heading?
Мне кажется, я знаю куда они направляются.
I think I know where they're going.
Так куда они направляются?
So, where are they going?
Интересно, куда они направляются.
I wonder where they're going.
И все они, вероятно, подписали липовое соглашение о неразглашении, так что никто не знает, куда они направляются.
And they probably signed a bogus confidentiality agreement so no one knows where they're going.
У двух людей гораздо больше шансов избежать встречи с ней, особенно если она не знает, куда они направляются.
Two men travelling alone stand a much better chance of evading her, especially if she has no idea where they're heading.
Куда они направляются?
Where they going?
Я знаю куда они направляются.
I know where they're going.
А кто-нибудь из них упоминал, куда они направляются?
Either one of them mention where they were headed any point in all this?
Но там, куда они направляются, их ждёт исчезновение.
But each is flowing towards extinction.
Я могу сказать тебе куда они направляются.
I could tell you where they're going.
Она сказала, куда они направляются?
Think, Bullet She say where they were going?
Скажи-ка нам, куда они направляются?
Why don't you tell us where they're going?
- Может они просто куда-то направляются.
- Maybe they're just passing.
Они, конечно, куда-то направляются
Surely, they go somewhere.
Я знаю, куда они сейчас направляются, Генерал.
I know where they're headed now, General.
Куда это они направляются?
Whadda they think they're doing?
Куда они все направляются?
- Where are they all going?
- Я знаю, куда они направляются.
I know where they're going.
- Куда они все направляются?
- Where are they all going?
Они говорили, куда направляются?
Any word on where they were going?
Они сказали, куда направляются?
Did they say where they were going?
Неизвестно, ни откуда они, ни куда направляются. но ты можешь взять один из их камней и хранить его как сокровище. Пойдём.
You don't know where they come from nor where they go, but you can take one of their rocks and keep it like a treasure.
Сейчас они знают, куда направляются.
Now, they know where they're going.
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они делись 147
куда они побежали 20
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они делись 147
куда они побежали 20
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36