Мне нельзя пить traduction Anglais
66 traduction parallèle
Мне нельзя пить.
I can't drink at all.
Но мне нельзя пить во время проверки.
You got good legs. I live in the world of fashion.
Нет, мне нельзя пить.
No, I can't drink.
- Нет, Ник, мне нельзя пить...
- No, Nick, I shouldn't drink.
Мне нельзя пить кофе?
I'm not allowed to have coffee?
Я не могу... мне нельзя пить вино ни из винограда... ни из пшеницы.
I cannot... taste neither the fermentation of grape... nor of wheat.
Мне нельзя пить с ней кофе.
I can't have coffee with her.
Неа, мне нельзя пить.
Nah, I can't drink.
Мне нельзя пить.
I can't drink.
Пока я не избавлюсь от ребенка, мне нельзя пить.
Until I get rid of this kid, I'm slinging drinks.
Алекс, я женоподобный мужчина и мне нельзя пить.
Alex, I'm a big girl's blouse and can't take my drink.
Теперь мне нельзя пить, я не могу зачать ребенка.
I can't have a drink or a child.
Ага, почему мне нельзя пить человеческую кровь?
Yeah, why can't I have people blood? Yeah.
Мне нельзя пить.
I-I can't drink.
Мне нельзя пить - доктор запрещает.
Not supposed to. Doctor's orders.
Мне нельзя пить, но забываю об этом.
I cannot drink any longer, but I like to forget that.
Объясни, почему мне нельзя пить Антрил?
Why do you want me to stop taking my Antril?
- Нет, мне нельзя пить.
- I can't drink.
Нет, мне нельзя пить на работе.
No, I can't drink on duty.
О, мне нельзя пить кофе.
Oh, I'm not supposed to drink coffee.
- Мне нельзя пить, Пег.
I'm not allowed to drink, Peg.
Нет. Мне нельзя пить.
No, I can't have fluids.
- Мне нельзя пить, Ниф!
I can't drink, Niamh.
Ты же знаешь, мне нельзя пить.
Oh, you know I can't drink.
Мне нельзя пить до...
I'm not supposed to drink before...
Знаете, я сегодня дежурный, поэтому мне нельзя пить, так что...
Who's in? - Oh... - You know, I'm on call at the station tonight, so I can't really drink, so...
- Я предупреждал : пить мне нельзя.
You did?
Мне нельзя его пить.
I'm not suppose to drink it.
Вообще-то мне нельзя его пить.
Actually, I shouldn't.
- Держи, мне это вроде пить нельзя.
- Here, I'm not supposed to drink this.
Мне надо заставить сокращаться ваш желчный пузырь, м-р Ловетт, поэтому вам нельзя пить.
I'm cutting into your bladder, Mr Lovett. You may not drink.
Нет. Мне же нельзя пить.
- I shouldn't drink.
Я не могу его пить. Мне нельзя.
I can't drink it, I'd better not.
Мне точно нельзя пить.
I really don't drink.
- Мне нельзя пить
- I'm not supposed to drink.
Мне нельзя пить.
So...
Мне нельзя пить спиртное.
I can't have alcohol...
- Мне нельзя дуть, тебе нельзя пить.
Well, if I can't smoke, you can't drink.
В смысле, мне вообще нельзя пить, так что...
I mean, it's not like I can drink, anyway, so...
Наверно, мне нельзя много пить.
Perhaps I shouldn't drink so much.
Просто шучу, мне ведь нельзя пить, учитывая, что скоро в меня будут закачивать яд.
It's just sort of ironic I can't have any alcohol considering I'm about to pump poison into my body in the next couple of days.
Мне нельзя курить, пить, есть соленое, не спать после 9 : 00 вечера, но...
I can't smoke, drink, eat salt, or stay out past 9 : 00, but...
Нет, врач сказал, что мне пить нельзя.
No, the doctor says I'm not supposed to drink.
Мне больше нельзя пить, но моему организму всё ещё нужен алкоголь для нормальной работы.
I can't drink anymore, but my body still needs alcohol to function properly.
И поэтому мне его пить нельзя?
So, I'm not allowed to drink.
— Да, мне нельзя его пить.
- Yeah. I can't drink it.
Мне нельзя спиртное пить. Я ведь кормящая мать.
I shouldn't drink alcohol when I'm breastfeeding.
Хоть мне и нельзя пить, это не значит, что и другим нельзя.
I mean, just because I'm not supposed to drink doesn't mean other people can't.
- Я надеялась, что мне несколько месяцев нельзя будет пить.
I was looking forward to missing the taste of whiskey for nine months.
Мне нельзя сейчас пить кофе, потому что... я, возможно, беременна от тебя.
I cannot drink coffee because... I may be pregnant from you.
Мне показалось, что вы сказали что Даффмену нельзя пить.
I thought you just said that Duffman can't drink.
мне нельзя 115
мне нельзя опаздывать 20
мне нельзя доверять 16
мне нельзя говорить 17
мне нельзя в тюрьму 31
мне нельзя здесь быть 16
пить 265
пить хочу 31
пить хочешь 60
пить хочется 20
мне нельзя опаздывать 20
мне нельзя доверять 16
мне нельзя говорить 17
мне нельзя в тюрьму 31
мне нельзя здесь быть 16
пить 265
пить хочу 31
пить хочешь 60
пить хочется 20
пить хотите 19
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20
мне нравится это платье 18
мне надоело 256
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20
мне нравится это платье 18
мне надоело 256
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нужна твоя помощь 1637
мне надо подумать 127
мне не надо 165
мне нечего сказать 305
мне надо идти 2130
мне неловко 102
мне нужно идти 2277
мне надо работать 191
мне надо бежать 305
мне надо уехать 37
мне надо подумать 127
мне не надо 165
мне нечего сказать 305
мне надо идти 2130
мне неловко 102
мне нужно идти 2277
мне надо работать 191
мне надо бежать 305
мне надо уехать 37