Мне нужна traduction Anglais
18,898 traduction parallèle
— Нет. — Мне нужна работа, чтобы прокормить детей.
- I need the job to feed my kids.
Мне нужна помощь!
I need some help in here!
Мне нужна помощь.
I need some hands.
Мне нужна твоя помощь.
I want your help.
Мне нужна ваша помощь.
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
I need your help.
- Мне нужна ванна и кровать.
I need a bath and a bed.
мне нужна помощь с продуктами.
Oh, yucky. Uh, you guys, I need help unloading the groceries.
Мне нужна передышка от этого острова.
I need a break from this island.
У меня есть идея, но мне нужна твоя помощь.
I have an idea, but I need your help.
Мне нужна информация о происшествие.
I just need to take down some information about the incident.
Мне нужна вакцина, срочно!
I need that vaccine now!
Без Васкеса, мне нужна твоя огневая мощь.
With Vasquez gone, I need your firepower.
Я могу переписать код программы АНБ, чтобы поиск шёл по форме и цветовой схеме, но мне нужна пара секунд.
I can modify some code for the NSA software that searches based on shape and color scheme, but I'll need a second.
Мне нужна информация.
I need information.
А мне нужна новая приставка "Эппл".
And I need the new Apple TV.
Мне нужна твоя вера.
I want your belief.
Мне нужна постоянная охрана и двойник!
I need security at all times, and I need a body double!
Мне нужна моя особая.
[softly] I need my seductive one.
Мне нужна твоя помощь.
I need you to help me out with this.
Мне нужна твоя наркота.
I want to do your drugs.
Мне нужна твоя помощь.
I just need [sniffles] your help.
Мне нужна эта вещь.
I must have it!
Прошу, мне нужна эта работа.
Please, I need this.
Шериф, мне нужна ваша помочь!
Sheriff, I need your help!
Вот поэтому мне нужна твоя поддержка больше, чем когда-либо.
That's why I need your support - now more than ever.
Мне нужна защита.
I want protection.
Мне нужна реальная помощь.
- I need help help.
Мне нужна минутка.
I'm gonna need a moment.
Мне тут нужна помощь с этими КПГ.
Well, I need some help with these CHls.
Мне не нужна команда.
I don't need a team.
Мне не нужна помощь.
I don't need help.
Мне нужна минутка.
I'm going to need a minute.
Мне не нужна твоя помощь, и я...
I don't want your help, and I...
Мне она нужна больше.
I need her more.
Она нужна мне живой.
I want her alive.
Мне просто нужна моя обувь.
All I want are my shoes.
Прямо сейчас твоя помощь нужна мне.
Right now, I need your help.
Помощь мне не нужна.
I don't need anyone's help.
Ты нужна мне.
I need you.
Но ты нужна мне.
But I need you.
Мне не нужна твоя жалость.
I don't want your pity.
Передай им, что она нужна мне немедленно.
Inform them I want her brought back immediately.
Она нужна мне.
I need this.
— Мне просто нужна некоторая информация, о его лекарствах, его состоянии, его настроениях.
I just want some information, okay, about his medication, his condition, his moods.
Мне не нужна твоя жалость.
Yeah, I will come to the party.
Потому что ты мне не нужна.
Because I don't need you.
Мама была права, когда говорила, что ты мне больше не нужна.
My mom was so right when she said I didn't need you anymore. Oh.
Мне... нужна минута.
I-I need a... I need a minute.
Мне не нужна юридическая помощь.
I-I don't need legal help.
Сара нужна мне сегодня.
I want Sarah on the show tonight.
мне нужна помощь 1061
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна вода 57
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна информация 92
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна вода 57
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна информация 92