Мне нужна эта работа traduction Anglais
167 traduction parallèle
Мне нужна эта работа.
Listen, this job's important.
Мне нужна эта работа.
The worst timing I could ever imagine. I need to keep working.
Мне нужна эта работа.
I need to keep this job.
Вы не представляете, насколько сильно мне нужна эта работа.
You have no idea how badly I need this job.
Верьте этому или нет, но мне нужна эта работа, и я хочу остаться.
Believe it or not, I need this job, and I want to stay.
- Мне нужна эта работа.
- I need my job.
Мне нужна эта работа.
I need this job.
Мне нужна эта работа, понимаешь?
I need to do this job, okay?
Мне нужна эта работа, других доходов у нас нет.
I need to keep this job, or we've got no money coming in.
Мне нужна эта работа, очень нужна, мне без нее никак!
I need this job. I need this job. I really need this job.
Мне нужна эта работа, мать твою!
Fill it up. I need this fucking job!
Мне нужна эта работа!
I need this job!
мне нужна эта работа, Ричард.
I need this job, richard.
Мне нужна эта работа, Ричард.
I need the job, richard.
Тогда что ты туда бросал и добавлял... Мне нужна эта работа. Меня столько раз увольняли.
Then what was all the flipping and all the throwing the... I need this job. I've lost so many.
Мне нужна эта работа.
I want to work with you.
Нет! Мне нужна эта работа!
No, I need this job!
Мне нужна эта работа, мне...
I need this job. I need the money.
Только Господь знает, как мне нужна эта работа.
Lord knows I needed this job.
А мне нужна эта работа.
And i need this job.
Да, но мне нужна эта работа.
Yeah, well, I need that new job.
Мне нужна эта работа.
I really need this job.
Слушай, я тут подумал... и я решил, что... мне нужна эта работа, если все еще в силе.
Well, I've, uh, done some thinking, And I actually... I want that job,
Послушай, мне нужна эта работа.
Look, I need this job.
Причина, из-за которой я тебе не сказал этого сразу, это то, что я сам плачу за колледж и мне нужна эта работа.
The reason I didn't tell you in the first place is because I'm putting myself through school and I really, really need this job.
Мне очень нужна эта работа.
You see, I desperately needed that job.
Мне очень нужна эта работа...
I really need this job.
Не нужна мне эта работа.
I don't want this job.
Я не хотела продавать, дом но мне нужна была эта работа.
I didn't want to sell the house but I had to take this job.
Мне на самом деле нужна эта работа.
I really need this job.
Мне очень нужна эта работа.
This is a very important job to me.
Ты не представляешь, как мне была нужна эта работа.
I mean, do you know how much I needed that job?
Послушайте, мне очень нужна эта работа.
Listen, I really need this job.
Извините, но мне очень нужна эта работа.
I'm sorry, I really need this job.
Пожалуйста, не увольняй меня, мне эта работа очень нужна.
Please don't fire me, because I really need this job.
Мне нужна эта работа.
I need this job, okay?
Мне не нужна эта работа, нет, нет!
I don't need this job. No, no.
Мне очень нужна эта работа, Ви.
I really need this job, V.
Ты прав, мне не нужна эта работа.
Yeah, you know, you're right. I don't need this job anyway.
Мне не нужна эта работа.
I don't really need this job anyway.
Мне нужна была эта работа.
They are both AP English teachers, correct?
Эта сумасшедшая сука застрелила его на глазах его же детей во время празднования дня рождения. Но мне нужна была работа, поэтому я стал работать на нее.
Crazy puta shot him right in front of his kids during a birthday party but I needed the work, so I ended up with her.
Мне не нужна эта работа.
I don't want the job.
Мне очень нужна эта работа.
I really need this job.
Не нужна мне эта работа.
Don't need this job.
Мне не очень нужна эта работа.
I didn't really want the job badly.
Я поняла, что мне не нужна эта работа ;
I realised that I didn't want the job ;
Ага, знаешь, я также хотел быть гарлемским путешественником, чтобы мне платили леденцами... Но пока, мне нужна работа, а эта очень даже ничего.
Yeah, you know, and I also want to be a Harlem Globetrotter and get paid in candy, but... in the meantime, I need a job, and this is, this is a really good one.
Мне очень нужна эта работа.
I need this job to go well.
Мне не нужна эта работа или самолет или еще что-то, связанное с этим бизнессом.
I don't want this job or the corporate jet Or anything related to this business.
Мне эта работа очень нужна.
I need this job.
мне нужна помощь 1061
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна женщина 24
мне нужна машина 102
мне нужна передышка 19
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна женщина 24
мне нужна машина 102
мне нужна передышка 19