English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мне понадобится помощь

Мне понадобится помощь traduction Anglais

412 traduction parallèle
- Мне понадобится помощь.
- Then I need help.
- Слушай, Билл, возможно, я смогу победить Аксос... но мне понадобится помощь Мастера.
- Look, Bill, I think I can defeat Axos, but I must have the Master's help.
Кроме того, если вдруг мне понадобится помощь... к кому еще, как не к отцу, я смогу обратиться?
If I ever need help, who's a better consigliere than my father?
Ну, он в исследовательской лаборатории, но мне понадобится помощь, чтобы его принести.
Well, it's in the research room - but I'll need some help carrying it.
Отряд стрелков, прикрепленный к войскам Даннетта, выступит днем позже, на случай, если мне понадобится помощь.
A small special force of Rifles attached to Dunnett's force will travel a day behind, in case I need help.
Возможно, мне понадобится помощь во время переговоров.
I could use some help during these negotiations.
У меня есть кое-какие идеи на этот счет, но мне понадобится помощь.
I have some ideas how to do that, but I'm gonna need some help.
У меня есть идея, но мне понадобится помощь.
I have an idea, but I'll need some help.
Но чтобы показать их, мне понадобится помощь.
So in order to show you this, I'm gonna need a little help.
Я вам дам 4 доллара за ящик, но мне понадобится кое-какая помощь.
I'll give you $ 4 a box, but I want you to throw in some fill-ins.
Конечно, мне понадобится ваша финансовая помощь, до тех пор, пока мы не обручились...
But I require your financial assistance before we're officially engaged.
Мне понадобится ваша помощь, мисс Келли.
- I'll need you to give me a hand, Miss Kelly.
Когда тебе понадобится моя помощь, приходи ко мне.
Whenever you need my help, come to me.
Может быть, мне понадобится твоя помощь.
I may need your help.
Мне понадобится вся помощь, которую я смогу раздобыть.
Well, I'll need help, all the help I can get.
Отец называл мне гостиницу, в которой жил, на тот случай, если вдруг понадобится его помощь.
I went to the inn where Father said to come if I needed him.
Понадобится помощь – Обращайтесь ко мне.
If you have any problems, I'd be happy to help you.
Вряд ли мне понадобится ваша помощь, Лем.
We don't need your help, Lem.
Мне понадобится их помощь.
I'll need their help.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
Доктор, мне понадобится ваша помощь в общении с... послами.
Doctor, I'll need your help to communicate with the... ambassadors.
Понадобится материальная помощь - звони мне, мы все обсудим.
You need any help with your financial problems, you just call old dad, we'll talk, huh?
- Мне понадобится твоя помощь, Пол. - Хорошо.
- I may need your help, Paul.
Завтра мне понадобится твоя помощь.
"My car is going to" "stall" "tomorrow."
Я не знаю, сработает он или нет, но мне понадобится твоя помощь.
I don't know if it'll work or not, but... I'll need your help.
Если мы собираемся что-то сделать с этой ракетой, нам надо действовать быстро. Мне понадобится твоя помощь.
If we're going to do anything about that missile, we'll have to move quickly.
Когда мне понадобится чья-либо помощь в патологии, я об этом попрошу!
When I need anyone's help in pathology, I'll ask for it!
Идемте, Эмилия, мне понадобится ваша помощь.
Come on, Emilia, I need your help.
Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, дай мне знать и я примчусь к тебе хоть с края Земли!
Oh, yeah! And if you ever need help, just let me know and I'll come running from anywhere on Earth to save you.
Мне понадобится Ваша помощь.
I will need your help.
Мне понадобится твоя помощь, чтобы передать той женщине смысл моей идеи.
I shall need your help to make that woman see sense.
- Да. Мне понадобится ваша помощь.
- I shall be needing your assistance.
Но когда мне действительно понадобится твоя помощь, я обязательно тебе об этом сообщу.
But if I wanted help, really, I would have asked for it.
- Мне понадобится Ваша помощь.
- I need your help to be successful.
Друг мой, правильно ли я понял, что если мне понадобится совет или какая-либо помощь, может быть, немного войск или мечей,
My friend, am I to understand that if I'm in need of some council or some help, maybe a little army or a dagger,
Я смогу доказать невиновность Красти, но мне понадобится твоя помощь.
I think I can prove Krusty's innocent, but I need your help.
Мне помощь не понадобится, подождите снаружи, пожалуйста.
Wait for me out there. Okay.
Во-вторых, если в инженерной не работает компьютер, то мне понадобится ваша помощь в возвращении контроля над кораблём.
Second, if the computer is not working in Engineering I'm going to need your help to get control of the ship.
Не пишите мне, разве только когда понадобится моя помощь.
"DO NOT WRITE " UNLESS THERE IS SOMETHING " I CAN REALLY DO FOR YOU.
Мне понадобится твоя помощь.
I need you to help me tonight.
Если вам понадобится какая-то помощь, доктор, смело обращайтесь ко мне.
If there's anything I can help you with, don't hesitate to call on me.
Мне понадобится твоя помощь.
I'm gonna need you for this.
И мне понадобится твоя помощь, прежде чем это всё закончится.
And I may need your help before this is over.
Через несколько часов мне понадобится ваша помощь как никогда раньше.
In a few hours, I will need your help as I have never needed it before.
Поверьте мне, Одо, если меняющиеся на Земле, то Звездному Флоту понадобится любая доступная помощь.
Believe me, Odo, with changelings on Earth Starfleet's going to need all the help it can get.
то мне понадобится твоя помощь в выходные.
'Cause I could use some help on the weekend.
Слушайте потом, если вам все-таки понадобится помощь все распаковать позвоните мне, хорошо?
Listen later on, if you still need some help unpacking this stuff you call me, okay?
Мне тут понадобится помощь.
I'm gonna need some help here.
- Да, помощь мне понадобится.
- A little may not be enough.
Не знаю заинтересует ли это тебя, но завтра мне понадобится небольшая помощь.
I don't know if you'd be interested, but I could use some help tomorrow.
Мне понадобится доктор Джексон, и, возможно, придется провести сложные расчеты, так что помощь Сэм тоже не помешает.
I'll need Dr. Jackson, and there may be some complicated calculations, so Sam would be a big help, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]