English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Не хотите присоединиться

Не хотите присоединиться traduction Anglais

108 traduction parallèle
- Не хотите присоединиться?
- Would you care to come along?
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
Не хотите присоединиться к нам в вечном покое?
Won't you join us in eternal peace?
Не хотите присоединиться?
Would you like to join me?
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Я пригласил друзей ко мне, не хотите присоединиться к нам?
I invited a few friends tonight, would you like to join us?
Не хотите присоединиться?
How about you coming back with me?
- Не хотите присоединиться?
Don't you mind being our 4th player?
Уверены, что не хотите присоединиться к нам?
Sure you won't join us?
Не хотите присоединиться к нам, как другие ваши спутники?
Won't you join us, like your other companion?
Мы как раз читаем мою новую пьесу. Не хотите присоединиться?
We're just reading my new play, Mr Wooster.
Собираюсь пробежать, не хотите присоединиться?
You wanna come?
Не хотите присоединиться?
Wanna get down on this?
Не хотите присоединиться к нашему частному сберегательному фонду?
Would you like to join our private savings fund?
Мисс Лемон, Вы уверены, что не хотите присоединиться к нам?
Miss Lemon, are you sure you won't be able to join us?
Сестра, не хотите присоединиться к нашей прогулке?
Hey sister, do you wanna come along on our travel?
Не хотите присоединиться к другим дамам?
If you'd like to jump in with the other ladies.
Не хотите присоединиться к нашему ужину?
Oh, would you like to join us for dinner?
Не хотите присоединиться?
HEY, YOU WANT TO JOIN ME?
Так вы точно не хотите присоединиться к нам, выпить, отпраздновать?
So, sure you won't join us for a drink, celebrate?
Не хотите присоединиться?
Care to join me?
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру- - лицевое, марокканское обертывание грязью? Я угощаю.
Are you sure you two won't join me for something at the spa - - facial, moroccan mud wrap?
Не хотите присоединиться к нам?
Would you like to join us?
Не хотите присоединиться к игре в Мямлящую Культяпке?
You want to join me in a game of mumble peg? - Oh, no, thanks.
- и мы не смогли это остановить. - Не хотите присоединиться к нам?
And we couldn't stop it. would you like to join us?
Не хотите ли присоединиться к нам, миссис Кирквуд?
Won't you join us, Mrs. Kirkwood?
Вы не хотите спуститься и присоединиться к вечеринке?
Don't you want to come down and join the party?
Не хотите ли присоединиться, мы с друзьями как раз играем в покер?
I've just been playing nickel ante with friends.
- Не хотите ли присоединиться к нам?
- Yes, we have. - Won't you join us for a drink?
Не хотите ли вы присоединиться?
Would you care to join us?
Не хотите ли присоединиться и выпить с нами?
Will you join us in a drink?
Не хотите ли присоединиться ко мне?
Why don't you join me?
Не хотите ли присоединиться к нам?
Would you like to join us?
- Вы не хотите ли присоединиться ко мне?
Would you care to join me? Lieutenant, I trust you realize that
- Девочки, не хотите к нам присоединиться?
Hey, girls, join us over there! - What?
А Вы не хотите к нам присоединиться?
- Isn't it time you people were in bed?
А Вы не хотите к нам присоединиться, дядя?
- Won't you join us, Uncle?
Не хотите ли присоединиться к нам?
Will you join us?
А в-вы не хотите ли присоединиться ко мне?
Umm, y-you don't want to join me?
- Не хотите ли присоединиться?
- Would madam like to come through?
Не хотите к нам присоединиться?
Would you like a piece of this?
Не хотите к нам присоединиться?
I thought I'd ask you to come and join us.
Шеф, не хотите ко мне присоединиться?
Why don't you come with me, Chief?
- Не хотите ли присоединиться к нам, сэр?
- Would you care to join us, sir?
Я просто хотел узнать, не хотите ли вы, два друга, пойти и присоединиться к коллективу.
I was just wondering if you two friends would like to come and join the collective.
Не хотите к нам присоединиться?
Why don't you join us?
Вы и ваши друзья не хотите к нам присоединиться?
Would you and your friend like to join us?
Леди, вы не хотите к нам присоединиться?
Ladies, would you like to join us?
- Не хотите ли присоединиться к нам мистер Ребус?
- Won't you join us'Mr Rebus?
- Не хотите присоединиться?
you care to join?
Не хотите ко мне присоединиться?
You want to join me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]