English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Не хочу рисковать

Не хочу рисковать traduction Anglais

215 traduction parallèle
Я не хочу, чтобы они крутились рядом сегодня. Я не хочу рисковать, Луи!
I'm taking no chances, Louis, not even with you.
Я не хочу рисковать.
I don't dare go with you.
Так что не хочу рисковать.
So I'm not taking the risk.
Мне жаль, старина, но я не хочу рисковать.
I'm sorry, old son, but I'm not taking any risks.
Я не хочу рисковать Бонни в такие смутные времена.
I ain't going to risk my little girl here just to make money,... uncertain as times are.
Нет, сеньорита, прошу! Слушай, я не хочу рисковать, а то ведь ты сразу побежишь за помощью.
look, i am not taking any risks, you will run out of here for help, take off your trousers!
Но я не хочу рисковать. Знаю, занятия любовью не всегда приятны.
But I don't want to take another risk I know it's not always fabulous
Я пришел к тебе, потому что не хочу рисковать.
I'm offering you the job because I can't take risks.
Я не хочу рисковать, особенно сейчас, когда собираюсь на покой.
I don't want to take a risk now that I'm retiring.
- Я не хочу рисковать оборудованием.
I don't want to risk the cables.
Не хочу рисковать.
I mean, I don't want to take any chances with it.
- Я не хочу рисковать.
- I'm not risking it.
- Фрэнк, я не хочу рисковать...
- Frank, I don't want to take the risk...
Хотя я не хочу рисковать.
Still, I don't want to take any chances.
Мэгги, твое предложение очень привлекательно, но я не хочу рисковать нашей дружбой.
Maggie, your offer is very tempting. I do not want to put our friendship in jeopardy.
Редж, я не хочу рисковать. Приступайте к установке поля сдерживания пятой степени здесь в инжнерном, хорошо?
Start setting up a level 5 containment field here in Engineering, okay?
Я не хочу рисковать возможностью дальнейших... заражений.
I don't want to risk any further contaminations.
Я не хочу рисковать. Пока.
Good night.
Но это очень важный звонок, И я не хочу рисковать.
But it's a very important wake-up call, and I don't wanna take any chances.
Если я не хочу рисковать и его видеть, то именно потому, что я слабая.
I won't see him again because I'm too weak.
Я просто не хочу рисковать.
I'm just playin'it safe.
Я не хочу рисковать квадрантом ради удовлетворения нашего любопытства.
I won't risk half the Quadrant to satisfy our curiosity.
Не хочу рисковать.
I prefer not to take the risk.
Мы вернули наши силы, и я не хочу рисковать потерять их снова.
However we got our powers back, I don't wanna risk losing them again.
Я не хочу рисковать.
I didn't want to risk it.
Я не хочу рисковать, Джейкоб.
I don't wanna take any chances, Jacob.
Этот бар мой дом и я не хочу рисковать всем из-за тебя.
Hey! This place is my home. I'm not willing to risk everything on your personal life.
Мало того, что я не хочу рисковать и потерять оставшееся от Джолинар, но и... ты мне тоже небезразлична, Сэм.
Not only do I not want to risk losing what you still carry of Jolinar, but I've grown quite fond of you as well, Sam.
- Я не хочу рисковать.
- I'm not takin'any chances.
Я не хочу рисковать навредить ему снова.
I don't wanna risk hurting him again.
Я уже вытащила всё, что мы едим и не хочу рисковать.
I've already taken out what we're going to eat. I'd rather not risk it.
Это не так, пока вы на борту моего корабля. Я не хочу рисковать ещё большим насилием.
That's terrible.
Я просто не хочу рисковать своими людьми... ради каких-то андроидов, которых вы создали без разрешения.
The fact is, I don't want to risk any of my people for the sake of some androids you created without authorisation.
И химия великолепна, и я не хочу рисковать этим.
And the chemistry's great and I don't want to jeopardize that.
Нет. Я не хочу рисковать тем, что у нас есть.
Oh, no. I don't wanna risk what we have.
Я не хочу рисковать.
I'm not takin'any chances.
Я не хочу рисковать.
What if I don't wanna risk it?
Не хочу рисковать, я сейчас же звоню Джорджии!
I'm calling Georgia now.
Я не хочу рисковать.
I don't want to take a chance.
- Не хочу рисковать.
- Why should I take a chance?
Я не хочу больше рисковать.
No. I'll run no more risks.
Не знаю, а рисковать не хочу.
I don't know and I can't risk it.
Все очень просто : я не хочу больше рисковать ничьими жизнями, кроме своей, поэтому прошу уважать мои желания и оставить меня одного.
Quite simply, I am unwilling to risk any life but my own on this occasion. So I ask that you respect my wishes and leave.
- Конечно. Я не хочу ничего рисковать за наших друзей.
I wouldn't want to be jeopardizing anything for our friends.
Сегодня, я просто не хочу рисковать... Вдруг секс будет сегодня ужасным.
having bad sex today.
Не хочу рисковать.
It's not worth the risk.
Я больше не хочу рисковать ничьими жизнями.
Well, the last time I checked, I believe we were winning.
Я больше не хочу так рисковать.
I won't risk the same thing happening again.
Я не буду рисковать жизнью из-за этого, Кэмерон! Я хочу, чтобы его поймали.
No way am I risking my life for this, Cameron!
Я не хочу ждать сложа руки и рисковать потерей фермы. Ты слишком много работаешь.
I just don't want to keep waiting and risk losing the farm. ou've worked too hard.
Я не хочу рисковать потерять его.
I can't risk losing it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]