English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нужно больше времени

Нужно больше времени traduction Anglais

617 traduction parallèle
Ты много трудился, чтобы все заработало. Может, в других городах им нужно больше времени.
It took you awhile to get it working it might take longer in other places.
Нам нужно больше времени для сбора сил северных племен
We need more time to call up reinforcements from the northern tribes.
- На этот раз нужно больше времени пока препарат начнёт действовать.
It may take longer to work this time.
- На это нужно больше времени.
- That'll take longer.
Я знаю, но другим нужно больше времени!
I know, but the others need more time!
- Мне нужно больше времени чтобы изучить документ.
I shall require a little longer to study this document.
Кроме того, мне нужно больше времени, чтобы подумать.
Besides, I need more time to think.
Нам нужно больше времени, чтобы усилить позиции.
We need more time to consolidate our strength.
Мне нужно больше времени.
I need more time.
Просто нужно больше времени, чтобы распознать человека.
It just takes time to know a person.
Мне нужно больше времени, чтобы проверить данные.
I need more time to check files.
План еще может сработать, мне нужно больше времени!
The plan would have worked. I just needed more time.
Тебе нужно больше времени?
Do you need more time?
Как видишь, у нас проблемы... Нам нужно больше времени для уплаты долгов.
As you see, we are embarrased we need some more time for our debts.
Тебе нужно больше времени посвящать себе... и меньше думать о том, чем занимается твой брат.
You ought to spend a little more time dealing with yourself a little less time worrying about what your brother does.
Нужно больше времени проводить вместе.
We should be closer together.
Тебе нужно больше времени.
I realize you just need more time.
Нужно больше времени.
I need more time.
А мне нужно больше времени, чтобы сконцентрироваться на работе.
I need more time to concentrate on my work
Тебе нужно больше времени проводить с Мэрилин.
You don't need more time to travel with Marilyn.
Нам нужно больше времени В таком виде его вообще никто не купит
It's taking longer to cook than we planned. If we rush it we can't sell the drugs.
Нам нужно больше времени.
We need more time.
Нужно больше времени - требуй больше времени.
If you need more time, you should have more time.
Нужно больше времени уделять изучению текстов, дитя.
Perhaps you should make more time to study the texts, child.
Может, мне нужно больше времени.
Maybe I need more time.
Мне нужно больше времени.
Not yet. But I need more time.
Наш флот знает, что нам нужно больше времени?
Does Starfleet feel we need more shakedown time?
Мне просто нужно больше времени.
I just... I need more time.
Вы думаете, мне нужно больше времени?
You think I want more time, don't you?
Мне просто нужно больше времени.
I just need more time.
Нам нужно больше времени, капитан.
We need more time, Captain.
Да, если тебе нужно больше времени, Ангел справится.
If you need more time, he can manage.
Если ему нужно больше времени, я буду счастлив приехать в другой раз.
If he wants more time, I'm happy to take a rain check.
- Тебе нужно больше времени.
- You need more time.
Мне нужно было больше времени, чтобы обдумать всё.
I had to have more time to think.
Им нужно гораздо больше времени, чтобы определить, откуда поступил звонок.
They have to trace back through at least 2 more selector banks before they can even determine what exchange the call's coming from.
Нам нужно ускорится, потому что обед занял больше времени, чем ожидалось, а после нас здесь ещё одно мероприятие.
We have to be moving right along now because the luncheon took longer than we anticipated, and there's another group using the room after us... thank you.
Мне нужно только немного больше времени.
I just need a little more time.
Я думаю, ему просто нужно чуть-чуть больше времени.
I think he just needs a little more time.
Талантам нужно помогать, они требуют больше внимания и времени.
Good agents take time to train :
" Похоже нам нужно проводить больше времени с детьми! ''. Очень смешно.
''Gee, we should spend more time with the kids.''Very funny.
Мне нужно... Мне нужно уделить этому больше времени.
I have to, um... I have to take more time to do that.
Время от времени мне нужно больше воздуха.
I need space from time to time.
Нам нужно выкроить больше времени.
We need to buy ourselves some more time.
Но все-таки, нужно быть реалистом, на это уйдет больше времени.
We've set things in motion... but at this point we have to be realistic. It's going to take more time.
Пока нет. Джи, нам нужно чуть больше времени.
We need some more time, Gee.
Просто нужно немного больше времени.
Just need a little more time.
Я скажу ему, что занимаюсь с тобой и скоро мы все наверстаем, просто нам нужно больше времени.
AND THAT YOU'RE GETTING THE HANG OF IT,
Дорогой, тебе нужно проводить с ним больше времени.
Honey, you just need to spend more time with him.
Если ты спросишь меня, Британцам нужно проводить больше времени... Бомбя Германию... И меньше времени за чаепитием.
If you ask me, the British should spend more time... bombing Germany... and less time drinking tea.
Тебе нужно больше зарабатывать... тогда ты можешь купить квартиру, чтобы у Люси была своя комната... к тому времени как ты вернёшь её.
You have to keep earning more money... so that you can get a new apartment... and Lucy can have her own room... for when you get her back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]