Очень милое traduction Anglais
115 traduction parallèle
Очень милое но слишком велико.
It's very pretty but much too large.
- Нет. - Ваше фото на обложке очень милое.
- Nice picture of you on the cover there.
Я думаю, что под краской скрывается очень милое лицо.
Now, I bet you got kind of a lovely face under all that paint there.
Очень милое колечко.
It's a pretty ring.
Очень милое место.
It's a lonely place.
Действительно, очень милое лицо. Спасибо.
Really, a nice face.
У него есть имя... Очень милое.
It has a name, a lovely name.
- Это очень милое место.
- This is nice.
Очень милое местечко, на тихом побережье.
- You all right? - Lt's her, it's her!
Очень милое тело.
It's a very nice body.
Ваша мать написала мне очень милое письмо.
Your mother wrote me the most charming letter.
Какая прелесть, очень милое имя! "
'So sweet, so cute! '.
На даме бежевьiй костюм с розовьiм платком. Очень милое сочетание.
Madame's beige outfit and pink scarf are lovely.
Очень милое предложение.
That's nice of him.
Йокогама очень милое и захватывающее местечко.
Yokohama's a pretty exciting place. Let's see...
- Очень милое.
- Oh, that's quite fetching.
Ты должен подарить ей что-нибудь очень милое.
You have to get her something really nice.
Это очень милое вранье!
That is really nice lying!
И очень милое.
It's a good one too.
Да, и оно очень милое.
Yes, and it's very nice.
Что ж, это очень милое повествование,
Well, that's a very nice spin.
Очень милое имя для чистящего средства.
That's a really pretty name for an industrial solvent.
Кажется это очень милое место.
Seems like a very nice place.
- Очень милое фото.
It's a very nice picture of you.
Оно очень милое, это платье для подружки невесты.
These are really nice. I mean, for a bridesmaid dress.
Это было очень милое и самое романтичное событие на свете.
Well, it was really sweet, and, like, the most romantic thing ever.
Очень милое имя.
That's a very nice name.
Очень милое.
It really is nice.
Очень милое приглашение.
Well, it does, it sounds very nice.
У меня возникает чувство, как будто дети - настоящие артисты, и у Бога очень милое чувство юмора.
It makes me feel like the babies are the true artists, and God has a really cute sense of humor.
Очень милое, правда?
Pretty sweet, right?
Это, конечно, очень милое извинение, но это ведь еще не все, правда?
A lovely excuse, but it isn't the whole story.
- Да, очень милое.
Yeah, it's really nice.
Но оставил ему очень милое сообщение.
I left him a very nice message, though.
Я думаю оно... Очень милое.
I think it's... it's very nice.
Оно очень милое.
It's lovely.
Ну, очень милое.
Well, it's very nice.
Это очень милое предложение и это звучит весело, но я очень, очень женат.
That's very kind of you to offer and that sounds like a lot of fun but I am very, very married.
Очень милое имя.
That'a really pretty name.
Оно очень милое и такое настоящее.
It was so sweet and so real. "
Очень милое приглашение.
That's a sweet invitation.
- Да, имя очень милое.
Oh, right. It's a lovely name.
Это очень милое предложение.
That's a really kind offer.
Я мог бы сказать, что на вас сегодня очень милое платье, Селия
If I might say, that's a very nice frock you have on today, Celia.
Очень милое место.
Very, uh, lovely place.
Очень милое у вас кольцо.
Very nice ring you're wearing.
Очень милое дело.
Fusari.
Знаете, у Вас очень милое лицо.
Isn't this stupid? You got a real nice face, you know?
Дорогая мисс Сингер, благодарю вас за милое письмо... и очень полезную и нужную книгу.
"Dear Miss Singer, thank you for your charming letter, " and what a good book A Children's Book Of American Birds is.
... что в каком-то очень странном смысле у тебя милое лицо, знаешь, необычное, какое-то странное, понимаешь?
It's offbeat, you know, in a kind of bizarre, you know...
О, милое местечко, очень яркое.
Oh, lovely place, very gleaming.
милое дитя 33
милое 50
милое имя 24
милое местечко 122
милое платье 39
милое место 43
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
милое 50
милое имя 24
милое местечко 122
милое платье 39
милое место 43
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245