Очень симпатичная traduction Anglais
163 traduction parallèle
Элисон - очень симпатичная.
Thanks. Kind soul.
Встречаться с моим тренером по карате, Джессикой. Она классная, очень симпатичная и одна.
I'M NOT ABOVE BEING MESSY.
- Очень симпатичная.
- very pretty.
Очень симпатичная. Тише, тише!
Take it easy!
- Очень симпатичная.
- She looks familiar.
- Это дала очень симпатичная девушка.
- A very pretty girl gave it to me.
Знаешь, что ты очень симпатичная?
You know you're very pretty?
Его жена очень симпатичная.
His wife is very pretty.
- Теперь вы очень симпатичная девушка.
- Now you're a very pretty girl.
Ты очень симпатичная.
You're very pretty.
- Очень симпатичная.
- Okay. - Hi, Aunt Rhoda.
Она очень симпатичная.
She is really good-lookin'.
Повторяю, она очень симпатичная.
I gotta say that again. She is really good-lookin'!
Мне нравится эта шляпа, очень симпатичная.
I like the hat. Very fetching.
Это очень симпатичная маленькая касса, каковой ей и следует быть, но функция кассы заключается в хранении денег, вы согласны?
It's a very nice little box as boxes go but the function of a cash box is to have cash in it, agreed?
Да, на суше она не очень симпатичная, да?
It's not very pretty out of the water, is she?
Твоя секретарь очень симпатичная.
Your secretary is very attractive.
Очень симпатичная дочь у вас мистер Мёртах.
That's a real good-looking young woman you got there, Mr. Murtaugh.
- Ты очень симпатичная.
You're pretty.
Вы очень, очень симпатичная.
You're very sweet.
- Хотя она правда очень симпатичная.
- She is cute though.
Ты очень симпатичная.
You're a very attractive person.
Она очень симпатичная.
She's a very nice person.
Ты очень симпатичная девушка, ты в курсе?
You're a really attractive girl, you know.
Ты очень симпатичная работяжка. Понимаешь?
You're quite a tasty little worker, you know.
Видите ли, сэр, мисс Викхем очень симпатичная, умная девушка...
Well, sir, although Miss Wickham is a very charming young lady,
Очень симпатичная собака.
So after dinner, he got an emergency call.
ОЧень симпатичная.
Very cute.
Эта хорошо смотрится. И эта очень, очень симпатичная.
This looks good... and this one is very, very cute... and these...
Очень симпатичная.
She's so attractive.
Вы очень симпатичная малышка, вы это знаете?
You're a very pretty little girl, you know that?
Знаешь, Клодетт, ты же очень симпатичная женщина.
You know, Claudette... you're a very pretty woman.
Она очень и очень симпатичная
It's just that she's really, really cute.
Очень симпатичная молодая пара проплывала мимо. Часа два-три назад.
Had a nice young couple alongside two or three hours ago.
- Ты очень симпатичная маленькая загадка.
- You're a cute little enigma.
- Очень симпатичная.
- That's real pretty.
Очень симпатичная квартира.
It's really nice.
Говорю тебе, Фил, она очень симпатичная.
Yeah, I'm telling you, Phil, she's really cute.
Пусть Фиби решает потому что она единственная кто беспристрастен, и она очень симпатичная.
We should let Phoebe decide because she's the only one who's impartial, and she's so pretty.
И она очень симпатичная. И умная.
She's really pretty and smart.
Она очень симпатичная.
She's awfully pretty.
У тебя очень симпатичная квартира, Пол.
You have a really nice place here, Paul.
Симпатичная. Очень милая.
She's pretty and kind.
Дона Амалия Калифано - женщина очень умная, симпатичная очень религиозная и очень-очень осторожная.
Amalia Califano is an intelligent woman. She's charming, very religious, and very prudent.
Вы очень даже симпатичная.
- Thanks.
Она симпатичная, Терезина, не правда ли? Очень красивая девушка.
She's pretty, Teresina, isn't she?
Вы очень симпатичная женщина.
You're a very nice woman.
Очень симпатичная.
- Very nice.
Мэгги, ты очень даже симпатичная.
Maggie, you are a very pretty girl.
Первая из Покипси, хоть и в 2-х часах, симпатичная очень умная и веселая.
The one from Poughkeepsie, though two hours away, is pretty really smart and a lot of fun.
Судя по голосу, она очень милая, умная, симпатичная и всё такое.
She sounded really cute, and smart, wise and all that.
симпатичная 248
симпатичная девушка 24
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
симпатичная девушка 24
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172