English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Тысячу

Тысячу traduction Anglais

2,811 traduction parallèle
Я прошу прощения тысячу раз.
I'm really sorry about this...
- В тысячу раз!
A thousand times more!
Я тысячу раз умирал, молодой человек.
I've lived a thousand deaths, young man.
- Шесть раз за тысячу лет. Короли-за-Стеной нападали на королевства.
- Six times in the last thousand years, a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms.
Тысячу раз.
Tomorrow we'll meet many times.
Ты слышал такое тысячу раз.
Which you've heard a thousand times.
Они платили тысячу за поцелуй
♪ for a kiss they paid a thousand ♪
Тысячу лет назад.
A thousand years ago.
.. за сто лет, за тысячу.
Or 100, or 1,000.
Тысячу долларов.
You are down $ 1,000.
Мы победили их тысячу лет назад.
We defeated them all, a thousand years ago.
Кибермэны вымерли тысячу лет назад.
Cybermen have been extinct for 1,000 years.
Иногда это будто бы я прожила тысячу жизней в тысячах мест.
'Sometimes it's like I've lived a thousand lives in a thousand places.
Километров на тысячу глубже. Это во-первых.
Thousands of kilometres deeper, just for a fucking start.
И тысячу раз подумал.
At least a thousand times I've thought it!
Из-за Фестиваля Предложений проходящего каждую тысячу лет или вроде того, в то время как Кольца выстраиваются в ряд
For the Festival of Offerings. Takes place every thousand years or so, when the rings align.
Я слышала это тысячу раз!
I've heard it 1,000 times!
- Я хочу тысячу желаний.
- I wish for 1,000 wishes.
Я лгал о том, что я ясновидец, и возможно лгал ещё тысячу раз с тех пор как мы работаем вместе, и, самое ужасное, что никто не верил в меня больше чем ты.
I lied about being a psychic, and that probably accounts for thousands of lies that I have told you since we've worked together, and, the worst part is, nobody believed in me more than you.
В общем, стою я, заливаю бензин, как делал это тысячу раз, и слышу лязг. Так, значит, неисправный насос?
So, um, pump malfunction?
Ну и вот, первая сессия, чувак, а он играет так, как будто сыграл до этого с синхродорожкой тысячу раз.
Lo and behold, the first take, man, he locked in like he'd played to a click a thousand times.
Меня вызывают к королеве... не помня, что это уже происходило тысячу раз
I am summoned to the queen with no memory this has happened a thousand times before
которое цветёт... раз в тысячу лет
which blossoms... once a millennium
Даешь тысячу баксов.
Give me a thousand bucks.
В смысле, я заявилась тут с мелким, и ты меня тысячу лет не видел.
I mean, I show up here with my kid in tow, and you haven't seen me in years.
Нет, мистер Брутон, тысячу раз нет.
No, Mr Bruton, a thousand times no!
Платят прилично... Тысячу монет.
There's a bounty on them... for $ 1,000.
Люблю тысячу раз.
Love you zillions. OK.
Люблю тебя тысячу раз, чемпион.
I love you zillions, superstar.
Уже тысячу лет мы с тобой злейшие враги... что ты не упустишь такой шанс!
For thousands of years, we've been rivals. I was thinking,'How could you miss this great opportunity? '"
Можешь поиметь тысячу зеленых, вот зачем.
Might be a grand in it for you is why.
Любой парень, будь он на его месте, и пройдя через все это дерьмо, уже сдох бы тысячу раз.
The shit this guy pulled. He should be serving life or dead a dozen times over.
Тысячу лет назад.
A thousand years past.
Тысячу лет назад здесь не было никакой границы.
There was no border here thousand years ago.
Мы пытаемся узнать, что случилось здесь с викингами тысячу лет назад.
We're trying to find out what happened to the Vikings here a thousand years ago.
За тысячу лет вымерло немало.
That's a lot of animals. In a thousand years.
Которое жило здесь тысячу лет назад.
Animals that lived here a thousand years ago.
Они погибли тысячу лет назад.
They died a thousand years ago.
Я должен внести 21 тысячу за обучение на следующей неделе.
I owe $ 21,000 tuition, due next week.
Девушка, послушайте, я оставлял ему тысячу сообщений, тысячу.
Listen lady, I've left him a ton of messages, a ton.
Дорогая, тебе как бы тысячу лет.
Honey, you're like a thousand years old.
Я пишу тысячу слов на ту же тему.
I write a thousand words on the same subject.
Я всё еще жду ваши работы для журнала, я напишу тысячу слов, и посмотрим, кто выиграет.
I'm still counting on your painting for the magazine, my thousand words, and then we'll see who wins.
Я видела это в кино тысячу раз.
I've seen it in films a thousand times.
Я проходила мимо тысячу раз, и никогда не задумывалась о том, кто может жить здесь.
I've passed this place a thousand times, and... I never gave a second thought as to who might live here.
Вы даже тысячу не собрали.
You don't even bring in 1,000.
Я не мог отказаться от его помощи, и пообещал ему вернуть в тысячу раз больше, когда разбогатею.
I couldn't turn down his help, so I promised him I'd pay him back 1,000 times over, once I got rich.
На мне одежды на тысячу долларов. И я пью хороший кофе.
I'm in an outfit that costs $ 1,000 and I'm drinking coffee that's actually good.
Я случайно села в экспресс и уехала в Бронкс в платье за тысячу долларов, которое случайно украла в Krizia, где меня чуть не убила психопатка, которая думает, что я спала с ее парнем, потому что Ларисса спит с ее парнем.
Oh, you know, I accidentally took the express train and ended up in the Bronx in a $ 1,000 couture outfit, which I accidentally stole from Krizia, where I was nearly killed by a psychotic woman who thought I was sleeping with her boyfriend because Larissa is sleeping with her boyfriend.
* Я любила тебя * * тысячу лет *
♪ I have loved you ♪ ♪ For a thousand years ♪
* И буду любить еще тысячу. *
♪ I'll love you for a thousand more ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]