У нас есть выбор traduction Anglais
320 traduction parallèle
А у нас есть выбор?
Do we have a choice?
У нас есть выбор :
We have a choice.
- А у нас есть выбор?
- Have we got a choice?
Не думаю, что у нас есть выбор.
I don't think we have a choice.
- Что думаешь? - Разве у нас есть выбор?
- What do you think?
У нас открыты глаза, у нас есть выбор.
We've got our eyes open. - We have a choice.
- У нас есть выбор?
- There's no other alternative?
Разве у нас есть выбор?
We got a choice?
Думаешь, у нас есть выбор?
You think we have a choice?
Сегодня у нас есть выбор.
Nowadays, we have choice.
У нас есть выбор.
You know, we have a choice.
Не думаю, что у нас есть выбор.
I don't think we have any choice.
- Не думаю, что у нас есть выбор.
I don't think we have much choice.
- Разве у нас есть выбор?
Do we have a choice?
У нас есть выбор : либо что-то делать, либо сдаться.
But we have a choice. We can deal with it or we can walk away.
У нас есть выбор.
We do have choices here.
- Не думаю, что у нас есть выбор.
- We don't have a choice.
- Найлс, а какой ещё у нас есть выбор?
- Niles, what other choice do we have?
Ну, я не вижу, что у нас есть выбор.
Well, I don't see that we have a choice.
- А разве у нас есть выбор?
- What choice do we have?
Мне крайне неприятно копаться в чьей-то персональной программе голодека, но если она не скажет нам, что происходит, я не думаю, что у нас есть выбор.
I hate to go digging around in someone's personal holodeck programs, but if she won't tell us what's going on I don't think we have much choice.
- Какой у нас есть выбор?
- What choice do we have?
Разве у нас есть выбор?
What choice do we have?
- У нас есть выбор?
- Do we have a choice?
Не думаю, что у нас есть выбор, если надо кормить Лексса.
I do not see that you have any other choice if you want to feed the Lexx.
Мне не нравится идея решать судьбу офицера, но какой у нас есть выбор?
I hate the idea of deciding the fate of an officer, but what choice do we have?
- У нас есть выбор.
- We have a choice.
Разве у нас есть выбор?
- What choice do we have?
Вот, у нас есть выбор.
Look, we have a choice.
Я не думаю, что у нас есть выбор.
I don't think we have any choice.
Просто я хочу сказать, что у нас есть выбор.
I'm just saying we got options, all right?
Конечно у нас есть выбор. Ты можешь отказаться.
Of course we have a choice.
- У нас есть выбор? Надо что-то делать.
What are we gonna do?
Рэй уже собрал группу. - У нас есть выбор?
We got to do somethin'.
Надо что-то делать. Рэй уже собрал группу. - У нас есть выбор?
Ray's got a whole new band up there.
У нас есть выбор, мы можем остаться здесь и петь песни... или прийти на помощь этим бедным детям.
We have two choices, we can stay here and enjoy our songs... Or rush to aid of those poor kids.
- Конечно же, у нас есть выбор.
- Of course we have a choice.
Не думаю, что у нас есть большой выбор.
I don't think we're going to have much choice.
А у нас есть выбор, Скотти?
Do we have any choice, Scotty?
Выбор был у Диалы, есть он и у нас.
Dielha had a choice, and we have a choice.
Но у нас же есть выбор. Мы можем уволить его.
Okay, but we do have some alternatives.
А у нас есть другой выбор?
Do we have any other option?
Я узнал, что у каждого из нас есть выбор, даже если мы об этом не знаем и этот выбор имеет последствия не только для нас самих, но и других людей.
I learned that we all have choices, even when we don't recognize them... and that those choices have consequences... not just for ourselves, but for others.
У нас есть большой выбор от Джина.
We have a wide variety of Gene picks.
Не то, чтобы у нас есть широкий выбор, конечно.
Not that there is any choice, of course.
У нас на выбор есть самые лучшие рабы.
We have to choose the best slaves.
У нас есть выбор?
Do we have a choice?
Мне кажется, у нас есть два варианта, прямой выбор.
The way I see it, we've got two options, a straight choice.
- А что, у нас есть какой-то выбор?
- Do we have a choice?
Сэр, у нас тут есть другие модели. Большой выбор.
Sir, can I show you some of our other very nice....
А у нас выбор есть?
Do we have a choice?
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас гости 394
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143