Это наша жертва traduction Anglais
94 traduction parallèle
Это наша жертва.
That's our victim.
Это наша жертва, лейтенант?
Is that our victim, Lieutenant?
Оказывается, что наш убийца - это наша жертва.
It turns out our killer is our victim.
Я почти уверена, что это наша жертва.
I-I'm nearly certain, that is our victim.
А это наша жертва из переулка.
That's our victim from the alley.
Это наша жертва.
This is our victim.
Это наша жертва, Эмбер.
That's our victim, Amber.
Это наша жертва. Маркус Джордан.
Have you been sleeping with Sam this whole time?
Это наша жертва, Дениза, с Ивонн и Ким.
That's our victim, Denise, with Yvonne and Kim.
- Это наша жертва.
- That's our victim. - That's her.
Это наша жертва.
Here is our victim.
Смотри-ка - это наша жертва.
Hey, look at that- - it's our victim. Booth!
Это наша жертва, Бэкка Сабин, две ночи назад.
That's our victim, Becca Sabin, two nights ago.
Это может быть наша следующая жертва.
This could be our next victim.
Проезд через город занимает больше времени, чем перелёт из Индии откуда наша жертва прилетела этой ночью...
Which is where our victim flew in from last night
И кто наша жертва на этой неделе?
- Who is this week's victim?
Наша жертва была убита током, и это вещество было у него на груди.
- Delko. Yeah, but you can call me Eric.
- Вот это может быть наша жертва.
- That could be our victim.
Это фотографии, которые сделала наша жертва, когда якобы посещала врача.
These are the pics that our vic took while he was supposedly at the doctor.
Это же наша жертва.
That's our victim.
- Хорошо, это должна быть наша жертва.
That's got to be our victim.
Это почти наверняка указывает на то, что наша жертва пережила столкновение на высокой скорости, будучи в шлеме.
Almost certainly indicating our victim was involved in a high-speed collision while wearing a helmet.
Я знаю, что это неправильно, но наш убийца мне нравится больше, чем наша жертва.
I know it's wrong, but I am liking our killer better than our victim.
По-моему это очевидно-наша жертва была умна.
I mean, obviously, our victim is intelligent.
Так же, как это собиралась сделать наша жертва.
Same way our victim was going to.
Это Вуди Айверсон, наша жертва.
That is Woody Iverson, our victim.
- Это не объясняет кем была наша жертва
Doesn't explain who our vic was, though.
Это наша свежеваная жертва?
That's our flaying victim?
Не похоже, что наш водитель или наша жертва - это Спенсер.
Okay, doesn't look like Spenser's our driver or our victim.
Ладно, то есть это значит, что наша тонганская жертва мог быть убит своими же людьми, так?
All right, so this means that our Tongan victim could have been killed by his own people, right?
Очень жаль, что наша жертва не получила это предупреждение вовремя.
Too bad our vic didn't get this warning in time.
Верно. Тем не менее, это не объясняет, как наша жертва оказалась в этой комнате.
Still doesn't explain how our vic ended up in this room.
Сейчас вопрос : было это случайно или целью была именно наша жертва.
Now the question is, was it random or was our victim targeted?
Это и есть наша жертва.
That's our victim.
- Возможно, это наша вторая жертва.
Could be our second victim.
Да, тот же самый университет, в который Грэм Рэндалл, наша жертва, поступил этой осенью.
Yeah, the same college where our victim, Graham Randall, was headed to this fall.
Это был единственный вызов, на который выезжала наша жертва в день убийства.
It was the only call that the victim responded to the day that he was murdered.
Это наша первая жертва после Марисы, Джим Клэйберн.
So that would make our first victim after Marisa, Jim Clayburn.
Наша жертва знала парня с этой татуировкой.
Our victim was with this guy. Had this tat.
Шеф, это Томми, швейцар в Стелле, прошлой ночью наша жертва приходила сюда.
Uh, Chief, this is Tommy, the doorman at Stella's, where our victim went out last night.
Это как раз примерное время, когда была обнаружена наша жертва.
That's right around the time our vic was discovered.
Это наша третья жертва.
This is our third vic.
Это пыльца... наша жертва находилась рядом с оливковой рощей.
This pollen... our victim was near the olive grove.
По существу, это гражданское дело, и правовые нормы, на которые ссылается наша жертва, наверняка вам знакомы.
It's essentially a civil action, i'm sure you'll find the rules our victim plead is discoverably familiar.
Похоже это наша безухая жертва.
Looks like our lobe-less victim.
Или это одна жертва, наша неизвестная, снова и снова.
Could be her single victim, our Jane Doe, over and over again.
Это наша первая жертва, Памела Херд.
That's our first victim, Pamela Hurd.
Если наша жертва - Энджи, и если убийца - коп, это дело закрыто.
If our victim's Angie, and if our guy's a cop, this case is closed.
Это она, наша мертвая жертва
That's her, our dead victim.
Во что бы не была вовлечена наша жертва, это было достаточно важным, чтобы привлечь внимание парочки тяжеловесов типа русской мафии и Во Фата, так?
Whatever our vic was involved in, it was important enough to get the attention of a couple of heavyweights like the Russian mob and Wo Fat, all right?
Ну, что бы ни спрятала наша жертва, оно было достаточно ценным для русской мафии и Во Фата, чтобы выйти из тени ища это.
Well, whatever our vic stashed, it was valuable enough for a Russian mobster and Wo Fat to come out of the woodwork looking for it.
это наша машина 24
это наша песня 41
это наша семья 21
это наша история 24
это наша фишка 16
это наша земля 47
это наша 43
это наша свадьба 19
это наша территория 16
это наша страна 16
это наша песня 41
это наша семья 21
это наша история 24
это наша фишка 16
это наша земля 47
это наша 43
это наша свадьба 19
это наша территория 16
это наша страна 16
это наша жизнь 44
это наша дочь 33
это наша работа 207
это наша вина 68
это наша традиция 18
это наша ошибка 17
это наша судьба 48
это наша обязанность 21
это наша цель 35
это наша годовщина 18
это наша дочь 33
это наша работа 207
это наша вина 68
это наша традиция 18
это наша ошибка 17
это наша судьба 48
это наша обязанность 21
это наша цель 35
это наша годовщина 18
это наша последняя надежда 16
это наша проблема 34
это наша единственная надежда 34
наша жертва 123
жертва 676
жертва убийства 21
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это наша проблема 34
это наша единственная надежда 34
наша жертва 123
жертва 676
жертва убийства 21
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106