English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я люблю это место

Я люблю это место traduction Anglais

85 traduction parallèle
Он прекрасен. Я люблю это место.
I could spend hours just roaming around here.
О, я люблю это место.
Oh, I love this place.
Я люблю это место.
Let me out of this place.
Я люблю это место.
I love this place.
Я люблю это место, Ричард.
I love this place, Richard.
Я люблю это место. Отель Поттеров BB.
I love this place, the Potter B B.
Я люблю это место... и мне больно видеть, как весь этот негатив... накапливается...
I love this place... and it pains me to see all of the negativity... festering...
Я люблю это место!
I love this place!
Боже, я люблю это место.
God, I love this place.
Я люблю это место.
I love that place.
Я люблю это место.
I love this place
Я люблю это место. Это мой дом.
I love this place This is my home
О, я люблю это место.
Oh. I love that place.
Я ЛЮБЛЮ ЭТО МЕСТО
I... Love... This place.
- Я люблю это место.
I love this place.
Я люблю это место
I love this place.
Я люблю это место.
I am in love with this place.
я люблю это место.
Well, to me this is special.
Я не мог этого сделать, потому что я люблю это место.
I couldn't do it because I love this place.
Но я люблю это место.
But I love this place.
Да. Я люблю это место.
Yes, I like this place.
Я люблю это место, невыносимо видеть, как кто-то рушит его красоту.
I love this spot. I can't bear someone wrecking it.
Нет, я люблю это место, приятель.
- [Chuckling] Naw, i love this place, man.
Ты знаешь, я люблю это место, но обслуживание никогда не было выше 6.
You know, I love this place, but the service is never really more than a six.
Я люблю это место.
I've had it with this place.
Это место, где я впервые понял, что люблю вас.
That's where I first knew I loved you.
я люблю этот городок, и не только потому что это то место... где люди еще продолжают улыбатьс € друг другу.
I love this town, and not just because it's the kind of place... where people still smile at each other...
Люблю я это место.
I love it down here.
Я больше люблю это место про ковбоев.
I always liked the cowboy the best.
Это место я больше всего люблю.
This is my favorite place. I love it.
( Возгласы ) Знаешь, Льюис, я действительно люблю это место.
Hey, you know, Lewis, I really love this joint.
Понимаешь, почему я не люблю это место?
Do you understand why this place isn't pretty in my eyes?
Я просто так люблю это место.
I just love this place so much.
Отличное место для развлечений, а я это люблю.
It's a great place to entertain, which I love.
И теперь я не люблю наблюдать чью-либо смерть, но если кому-то суждено умереть, то пусть это будет техник... поскольку его место займет другой.
Now, I don't like to see anyone die, but if someone has to die it might as well be a techie... because another one comes along.
Я люблю это место.
- He took my hand.
" € люблю это место. я люблю свободы, которые у нас были... я люблю это!
And I love this place!
я говорю - € люблю это место..
I say, I love this place...
- Я так люблю это место!
- I love it here so much.
Да будет тебе известно, что я имею это место в задницу... с помощью маленькой схемы, которую я люблю называть Двойная Расплата.
I will have you know I am taking this place up the butt... with a little scheme I like to call Dee's Double Drop.
Я по-настоящему люблю это место.
I really love it here.
О, верно, обычно здесь никто не бывает Я очень люблю это место, и не упускаю случая заглянуть сюда
Right, that normally happens, but this is one of my favorite places.
Но если вы заберёте это письмо я потеряю место в Бёркли и шанс быть с человеком, которого я люблю и который я думаю любит меня.
But if you take that letter I'll lose my place at Berkeley and a chance to be with the man I love who I think loves me.
Я очень люблю это место
This is just... Where I like to come, just when everything gets too much.
Знаешь, я так не люблю это место
You know that place...
- Я тоже люблю это место. - Нет, не любишь.
- I love this place too.
Для человека, который любит Вагнера так, как люблю его я, это место одновременно и Стратфорд-на-Эйвоне *, [место рождения Шекспира ], и Мекка, и Грейсленд * [ поместье Элвиса Пресли].
Well, for anyone who loves Wagner as I do, this place is Stratford-upon-Avon, Mecca, Graceland, all rolled into one.
Вот поэтому я так люблю это место.
That's why I love this place.
Люблю я это место.
I love this old place.
Я слишком люблю это место, чтобы уезжать.
I love this place too much to leave.
Сейчас, я не могу говорить тебе что делать, Алекс, но я не буду стоять и смотреть, как это место уничтожает еще одного человека, которого я люблю.
Now I can't tell you what to do, Alex, but I'm not gonna stand by and watch this place destroy another person that I love.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]