English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я люблю этот город

Я люблю этот город traduction Anglais

56 traduction parallèle
Но все равно, я люблю этот город.
But anyway, I love this city.
Я люблю этот город! Понимаю, это звучит безумно.
I love this fucking place.
Я люблю этот город!
I love this town!
- Я люблю этот город.
- I love this town.
Я думаю, что они и есть причина, по которой я люблю этот город.
I think that they're the reason I love this city.
Я люблю этот город.
[Jamling] I love this city.
Я люблю этот город.
I love that town
Я люблю этот город.
I love this city.
Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку.
I love this town... and I love you and Yuka, too.
Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку. Меня не интересовала его работа.
I had no interest in his work.
Как я люблю этот город в субботу, просто кайф.
I just love the city on Saturday mornings
Джонстон, я люблю этот город.
Johnston, I love this town.
Я люблю этот город
I love this city.
Это то, за что я люблю этот город - все время натыкаешься на знакомых.
oh, my god, this iswhat I love about this city- - you're alwaysbumping into people.
я люблю этот город.
I Iove this town.
Я люблю этот город.
God, I love this town.
Я люблю этот город, Я люблю это здание!
I love this city. I love this building!
Я люблю этот город.
I love this town.
Я люблю этот город, Фредди.
Well, I love this city, Freddy.
Просто удивлен слышать от мистера "Я люблю этот город."
I'm just surprised to hear it from mr. "I love this city."
И я буду работать со всей душой, каждый час, каждый день, чтобы сделать Пауни лучшим местом для жизни, потому что я люблю этот город.
And I will work hard every hour of every day to make Pawnee a better place to live because I love this city.
Я люблю этот город и я всю жизнь работала ради того, чтобы он стал замечательным.
I love this town, and I've worked my whole life to make it great.
Вот за что я люблю этот город.
This is what I love about this city.
-... я люблю этот город...
-... I do love this town...
И я люблю этот город.
And I love this city.
И я люблю этот город, и знаю всех вас всю свою жизнь.
And I love this town, and I've known all of you my whole life.
Я люблю этот город, и я вижу что он катится в ад.
I love this city, and I see it going to hell.
Боже мой, я люблю этот город. Где Центральный парк?
Oh, my God, I love this city.
– Я люблю этот город.
I love this town.
Что ж, я люблю этот город.
Well, i do love this town.
Я люблю этот город осенью.
You know, I love this town in the fall.
И я люблю этот город!
And I love this town!
Потому что я люблю этот город.
Because I love this town.
Боже, я люблю этот город.
God, I love this town.
Что бы ты обо мне ни думал, я люблю этот город.
No matter what you think of me, I love this city.
Всё это потому, что я люблю этот город.
All of it, because I love this town.
Я-я-я люблю этот город, но куда бы она не пошла, казалось, что она видела везде то, что пыталась забыть.
I like this town, but everywhere she went, it was like she saw something that she wanted to forget.
Люк, я люблю этот город.
Luke, I love this town.
Люблю я этот город.
I kinda love this town.
Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку. Я люблю этот город... и я люблю тебя и Юку. Но я стала писать в школьную газету.
But I ended up writing for the school newspaper.
Я не люблю этот город Я не люблю эту одежду.
I don't like this town. I don't like my clothes.
И я настолько люблю этот город, что написала о нем книгу, в прямом смысле.
And I love the town so much, I literally wrote the book on it.
У меня есть новый кондиционер, который я очень люблю, и я не люблю этот город.
I have a new air cooler that I enjoy very much, and I don't like this town.
Я так люблю этот город и так горд тем, что живу здесь.
I love this town so much, and I'm just so proud to live here.
Знаешь, я люблю этот город, но..
Look,
Буду откровенен, ситуация как раз располагает к этому, я не... люблю этот город.
I'll be perfectly honest, the situation calls for it, I do not... love this city.
Я не люблю этот город.
I didn't really take to the city.
- Видишь, поэтому я и люблю этот город.
- You see, that's why I love this city.
И пока я пытался все это осознать и заснуть в этом мрачном месте... единственное, что меня неизменно согревало... была мысль о том, что однажды я взгляну на этот город, город, породивший меня, вместе с женщиной, которую люблю, которую люблю всем своим существом.
And while I try and sleep in this bleak place... the one thing that keeps me warm... is the thought that I will look down upon this city, the city that birthed me, with the woman that I love, who... whom I love with everything that I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]