Я пойду посмотрю traduction Anglais
269 traduction parallèle
Я пойду посмотрю, закипела ли вода.
I'll go see if the water's boiled.
- Пусти меня, я пойду посмотрю.
Don't bother about him, I tell you, he can't come to any harm.
- Да, я пойду посмотрю машину.
- What? - Yes, I'm going to look at a car.
Я пойду посмотрю.
Oh, uh... i'll go and see.
Я пойду посмотрю, может, эта модель еще осталась.
Let me go and see. We may still have that model.
Нет, мама. Я пойду посмотрю.
I don't know. I'll go.
Я пойду посмотрю.
I'll see if it's come round.
Я пойду посмотрю, вправду ли это он.
I shall go to see if it is indeed him.
- Я пойду посмотрю в спальнях.
- I will look in the bedrooms.
Я пойду посмотрю, что происходит.
I'm going to see what's happening.
- Я пойду посмотрю, есть ли у нас обезболивающее.
I'll see if I can find some dramamine.
Цурумару! Я пойду посмотрю, что её задержало.
I'll go see what's keeping her.
Я пойду посмотрю.
I should go take a look.
Я пойду посмотрю что там.
I'll look for what what I need.
Я пойду посмотрю, чем он занят.
Well, I'll go and see what he's up to.
Я пойду посмотрю, если можно...
I'd like to look around, if that's all right.
Я пойду посмотрю.
I'll go see.
- Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
- Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
- Я пойду, посмотрю, что делает Кин-тян.
I'll go see how Kin-chan's doing.
Я пойду и посмотрю за собой.
I'll go and see for myself.
Я пойду, посмотрю.
I'll go see.
- Я пойду и посмотрю, что он хочет.
I suppose I'd better go and see what he wants.
Я тоже. Пойду посмотрю.
So am I. I'll look and see.
Я пойду, посмотрю.
I will see it.
- Пойду-ка я к жокеям, посмотрю что там варится.
I'll, uh- - I'll go into the jocks'room and see what's cooking.
Я пойду, посмотрю, что там с ребенком. Вы позволите?
I'll go see what my son wants.
Может быть я пойду посмотрю, что там делает Энджи с ребятами.
I may just hang around the house and... maybe I'll go down and see what Angie and the boys are doing.
Я пойду, посмотрю, что он там делает.
I think I'll go outside and look for him.
И я говорю себе : "Пойду в клуб, посмотрю на игру и закажу лишь стакан воды. Я докажу себе, что умею воспротивиться соблазну!"
I drop into the club and watch the card-playing, just order a glass of water to prove how marvellously I resist temptation.
- Я пойду и посмотрю сама.
- Well, I'm going to see for myself.
- Я пойду, посмотрю.
- I'll go and see.
Ты останешься здесь, а я пойду и посмотрю, как там Элеонора.
You stay here and I'll go and see how there Eleanor.
Я пойду и посмотрю.
I'll have a look.
Я пойду посмотрю, что там.
I'll go see what this is about.
Я пойду посмотрю, что там?
Yeah.
Я лучше пойду посмотрю, как у Лиз дела с расшифровкой.
I'd better go and see how Liz is getting on with the decoding.
- Я пойду посмотрю.
I'll go and see what happened.
- Все хорошо, Барнхем, сядьте, все в порядке. - Я лучше пойду посмотрю, что происходит.
- I'd better see what's happening.
Я оставлю вас, пойду посмотрю на баранью ногу.
I'll be right back. Just going to check the lamb.
- Я пойду и посмотрю.
- I'll go see.
Я пойду, посмотрю.
Ok, I'll go and check on him.
Я пойду и посмотрю.
I'll just go out and have a look.
Пойду-ка я проверю их и посмотрю, хорошо ли они дело делают.
I'm going to check on them and see if they're doing a good job.
я наелась. ћожно € пойду, посмотрю картины?
I'm full. May I go see the pictures?
Марн, я... я пойду и посмотрю, можно ли получше настроить звуковой фильтр, Ваша Безграничность.
Marn, I... Er, no, uh... I'll see if the discriminator can be adjusted, Your Immensity.
Ладно, я пойду и посмотрю на него.
Alright, I'll go and see him.
- Ладно, я пойду и посмотрю.
- Right, I'm going to take a look.
А я пойду, посмотрю телевизор.
I'm gonna watch some TV.
Нет, я пойду и посмотрю, где мы оказались.
Not, it's allright. I'll be able to tell them where we are.
Я лучше пойду посмотрю, все ли с ним в порядке.
I'd better go see if he's OK.
Я пойду, посмотрю, не идет ли кто.
I should go out and keep watch.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836