English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я расскажу всем

Я расскажу всем traduction Anglais

307 traduction parallèle
Я расскажу всем, кто способен понять... -... об этом прискорбном положении.
I shall inform all of those who are able to understand... such a regrettable situation.
Я расскажу всем!
I'll tell them!
А я люблю покушать. - Я расскажу всем, что вы дали мне его.
- I'll tell everyone you gave it to me.
Отпустите меня! Я расскажу всем.
Let me go, I'll tell everyone.
Я расскажу всем! Отпустите!
I will tell everyone!
" Однажды я расскажу всем о Бене Хорне.
Someday, I'm gonna tell the world all about Ben Horne.
" Однажды я расскажу всем о Бене Хорне.
'Someday I'm gonna tell the world about Ben Horne.
Я расскажу всем знакомым, что летела рядом с вами.
Wait till I tell everyone I sat next to you on the plane.
Как только я туда приду я расскажу всем, какая вы тупица.
As soon as I get there I'm gonna tell everyone what a jerk you are.
Я написала миссис Хабард, чтобы извиниться, и я расскажу всем...
I'm writing to Mrs Hubbard to apologise, and I'm going to tell everyone. Listen. Don't worry.
Я расскажу всем друзьям о вас.
I'm gonna tell all my friends about you.
- Завтра я расскажу всем.
- I'm telling everybody tomorrow.
Тогда я расскажу всем.
I'll tell everybody.
Я всем расскажу, кто вы такой.
I'll show them what a baron you are.
Я всем расскажу, кто ты такой, прямо как младшая сестрёнка.
I'll tell everybody who you are, like a kid sister.
Тогда я вернусь в Морган Крик и расскажу им всем.
All right. I'll go back to Morgan's Creek and I'll tell them everything.
Если с кем-нибудь из них что-то случится, я расскажу обо всем полиции.
If anything happens to either one of them, I'll see that the police get the whole story on you. What did I do?
Не будет больше секретов, я расскажу Лине и всем обо всем!
No more secrecy. I'm gonna let Lina and everyone know.
Сперва я отслужу вечернюю молитву, а затем расскажу обо всём.
First I will say evening prayers, then I have much to tell you.
Я пойду и расскажу всем, что ты со мной сделал.
I am going to tell the world what you have done to me.
Это правила. Если ты будешь упорствовать, я всем расскажу, что в нем написано
It's the rule. lf you don't hand it over, I'll report it.
Иначе я всем расскажу, как твой дядя воровал треску.
Should I remind you of your uncle who stole cod at the grocery.
Я обо всем расскажу Его Светлости.
I'll tell everything to His Lordship.
Я всем расскажу, что произошло.
I'll tell everybody what happened.
- Иначе, я всем расскажу правду.
Otherwise, I'll tell the truth to everybody.
Я всё расскажу полиции, во всём обвиню тебя, ты не сможешь отрицать!
I'd have lied to them, and blamed you for everything.
Когда меня будут спрашивать о неаполитанцах, я всем расскажу, какие вы честные.
The Napolese have a bad reputation. But I'll tell everybody how honest you are.
- которых я не знаю. - Я Вам расскажу обо всём.
- I'll tell you everything.
Я расскажу тебе обо всём.
I've got to tell you about it.
Око за око, зуб за зуб. Я всем расскажу о вашем пьянстве, гулянках и оргиях на пляже.
I'll tell the world about your drunkenness, your wild parties, your orgies on the beach!
Я расскажу тебе всем об этом... при условии, что ты и дальше будешь нашим почтальоном.
I tell you all about it... on the condition that you go on being our postman.
- Я всем расскажу!
Wait till I tell everybody!
Я тебе обо всем расскажу.
We'll talk about it a little bit.
По дороге я вам расскажу обо всём.
This way. You might enjoy a brief tour.
Я им всем расскажу, что ты придёшь.
I'm going to say next.
Созывай городское собрание и я расскажу об этом всем.
- Call a town meeting and I'll tell everyone all about it.
Представляешь, что будет, когда я всем расскажу?
Wait till everyone finds out you've been here all this time.
Я тебе позже обо всем расскажу.
I'll tell you all about it.
И я обо всём ему расскажу.
But if I have a problem, I'm going to address it.
Хорошо. Я побегу и расскажу всем.
All right, I'm gonna go run and tell everybody.
Когда придет время, я расскажу Ричарду обо всем.
When the time is right, I'll tell Richard about all this.
- А я слышал другое. - И всем об этом расскажу.
That ain't what I'll tell everybody.
я всем расскажу, кто вы такие, вашу мать!
I'm gonna tell everybody what you are, you fuck!
Я всем расскажу.
I'm telling everyone.
Я все расскажу всем!
You're a sick man, and I'm gonna tell!
Я расскажу тебе обо всем по дороге.
I'll tell you all about that once we're on the road.
Я расскажу обо всем.
Leave her alone. I'll tell you what you want to know.
Я с удовольствием обо всем расскажу.
You mean me and Pam. Yes, I'd love to talk to you about that.
Все же иди ты, а я расскажу ей обо всем.
You go call her and I'll cover this end!
Я всем расскажу.
I'll tell everyone.
Я расскажу им о Телфорде, обо всём.
I'll tell them about Telford. I will tell them everything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]