Вы прекрасны traduction Espagnol
491 traduction parallèle
Вы прекрасны, добры и умны.
Sois bella... amable... e inteligente.
- Вы прекрасный музыкант.
- Es un gran músico.
- Ну, я думаю вы прекрасны.
- Bueno, creo que es usted fantástico.
Вы прекрасны тоже.
Usted es hermosa.
Не потому что вы прекрасны, а потому что я влюблён в вас.
No porque seas bella... sino por qué te amo.
Вы прекрасны. Действительно прекрасны.
Está usted imponente.
Тереза, вы прекрасны.
Eres encantadora.
тебе не кажется, что здесь стало немного тесно? - О, наверное я говорю слишком много - нет, вы прекрасный собеседник но после такого бла бла, вам не хочется немного попить?
Tras meditarlo mucho, acepto su idea de que un actor desconocido haga de Mark Winston.
Вы мне нравитесь... ну, вы прекрасны как эдельвейс.
Es como... bueno, es como un edelweiss.
Вы прекрасны сегодня, детка.
Hoy ha estado maravillosa, nena.
Госпожа квартала Гион, вы прекрасны!
¡ Sois hermosa, Dama de Gion!
Вы прекрасны, восхитительны.
Es usted preciosa, maravillosa...
О, Мэрион, вы прекрасны. Не так ли?
Marion, está preciosa, ¿ verdad?
— Вы прекрасный врач, но вам ещё многое нужно узнать про армию.
- Es Vd. Un buen médico pero no sabe nada del ejército.
Вы прекрасны. Теперь мне понятно, почему Марлон Брандо любил эту страну. Спасибо.
es Ud muy hermosa puedo entender ahora porqué Marlon Brando vino a japon gracias es agradable escuchar eso
- Вы прекрасны.
Gracias. Qué amable.
- Вы прекрасны, даже когда сердитесь.
- Amo tu temperamento.
- Прекрасный денек, вы не находите?
- Lindo día, ¿ verdad?
- Да, вы так прекрасны.
- Es lo bastante atractiva como para serlo.
Как бы мне хотелось, чтобы нам не пришлось встречаться... когда Вы будете менее прекрасны, а я... менее добр.
Espero que jamás nos encontremos... siendo Ud. Menos hermosa... y yo menos... cortés.
Марджори, вы ведь разрешите мне называть вас Марджори, конечно, да, Марджори, измените ваш образ жизни, вы слишком молоды и прекрасны, зачем вам долгие годы сидеть в тюрьме?
¿ Te puedo tutear, Marjorie? ¿ Por qué no dejas esta vida? Eres muy joven y muy bella para pasar el resto de tu vida en prisión.
Вы так добры, так сильны и так прекрасны.
Eres tan buena y tan fuerte y tan guapa.
Пока мы здесь, позвольте сказать : вы - самый прекрасный призрак на свете.
Primero, deja que te diga que eres el fantasma más bello que ha existido.
Вы как всегда прекрасны, мисс Мэлотт.
Preciosa como siempre, Srta. Malotte.
Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.
Si se esfuerza, tal vez algún día usted pueda usar uno de ésos.
Если вы так же талантливы, сколь и прекрасны, вам нечего беспокоится.
Si su talento iguala su belleza no tiene de que preocuparse.
Слишком много франков стоят всего один доллар вы не должны беспокоиться о таких вещах вы так всегда так прекрасны
Hacen falta tantos francos para hacer un dólar. No debería preocuparse por esas cosas. Es tan...
прекрасны вы такой милый
Es tan... hermosa. Es tan amable.
знаете, вы так прекрасны, когда сердитесь мне нраятся женщины с силой духа
Es encantadora cuando se enfada. Me gustan las mujeres con espíritu.
Вы прекрасны!
¡ Qué hermosa es Ud!
Вы выглядите совсем другим человеком! Прекрасный вид.
Le queda perfecto.
Вы хотите услышать о семи чудесах света, о том, как они прекрасны?
He visto las siete maravillas del mundo... o las que sean, si te refieres a eso.
"Угу, угу." Вы прекрасный собеседник.
¡ Qué labia tiene usted!
Какой прекрасный букет вы прислали.
Le agradezco muchísimo el regalo de las flores.
- Вы будете прекрасны.
- Te verá preciosa.
Но вы пойдете со мной... и станете так прекрасны, что озарите мир.
Pero si vienes conmigo... serás tan bonita, que iluminarás todo el mundo.
Мне тоже жаль, потому что вы в нём прекрасны.
Qué lástima, está radiante.
Мой прекрасный верблюд Я знаю, что вы чувствуете
- Mi hermoso camello. - Sé lo que se siente.
- Должна сказать, мистер Болтон, что вы пропу стили прекрасный ужин.
Cabe decir, Sr. Bolton, que se ha perdido una excelente cena.
Как вы могли подумать такое? Они прекрасны.
¿ Cómo iba a reírme de ellos?
Продолжаем, лот номер 28. Прекрасный портрет работы Модильяни, вы могли оценить его в каталогах. Стартовая цена 3 миллиона евро.
Continuamos con el lote 28, un muy bello retrato de Modigliani que han admirado en la exposición y está reproducido en el catálogo, y comenzamos la subasta a... 3.000.000 de Euros...
Да, в один прекрасный день вы окажитесь в церкви и обратитесь к первому священнику, которого найдете.
Cualquier día se encuentra una en la iglesia... al lado del primer pelagatos disponible.
Вы прекрасны, дорогая.
Eres maravillosa, querida.
Вы все так же прекрасны.
Tú eres la misma de siempre.
- Вы подали такой прекрасный пример!
- Has puesto un ejemplo perfecto.
Да. Вы правы. Прекрасный бал.
Sí, don Calogero, es hermoso.
Вы так прекрасны
Es joven. Es guapa.
Решительно, вы еще более прекрасны, чем мое воспоминание о вас.
En verdad, Ud. Es aún más hermosa de lo que recordaba.
Не сказали, как вы были прекрасны? Ни слова.
¿ No te abrazaron, ni te admiraron, ni te dijeron lo espléndida que estuviste?
Если вы правы, Доктор, что Далеки питаются от пола, это прекрасный способ вывести их из строя.
Si estás en lo cierto, Doctor, sobre que los Daleks obtienen la energía del suelo, es un sistema perfecto para ponerlos fuera de combate.
Этот ужасный кусок скалы, как вы его назвали, прекрасный саркофаг саксов.
Este bloque de piedra horrible, como usted lo llaman, es un sarcófago perfecto sajón.
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрасный день 172
прекрасный вечер 44
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекрасные 70
прекрасный вид 47
прекрасный выбор 73
прекрасные слова 18
прекрасный денек 17
прекрасный день 172
прекрасный вечер 44
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекрасные 70
прекрасный вид 47
прекрасный выбор 73
прекрасные слова 18
прекрасный город 27
прекрасный принц 39
прекрасный мальчик 17
прекрасные люди 26
прекрасный дом 43
прекрасные новости 51
прекрасный вопрос 22
прекрасный план 22
прекрасны 38
вы придете 37
прекрасный принц 39
прекрасный мальчик 17
прекрасные люди 26
прекрасный дом 43
прекрасные новости 51
прекрасный вопрос 22
прекрасный план 22
прекрасны 38
вы придете 37
вы придёте 26
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы прекрасно выглядите 57
вы правы 3410
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы правда думаете 199
вы прекрасно знаете 119
вы пришли 302
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы прекрасно выглядите 57
вы правы 3410
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы правда думаете 199
вы прекрасно знаете 119
вы пришли 302