English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Дядя боб

Дядя боб traduction Espagnol

43 traduction parallèle
Дядя Боб. Я прав?
¿ El tío Bob?
Это... дядя Боб.
Es... el tío Bob.
Дядя Боб, это Энрике.
Tío Bob, éste es Enrique.
Дядя Боб, говоришь?
Tío Bob, ¿ no?
Дядя Боб!
¡ Tío Bob!
Дядя Боб.
Tío Bob.
И сколько же вам, дядя Боб?
¿ Cuántos años tienes, tío Bob?
Дядя Боб, это вы?
Tío Bob, ¿ eres tú de verdad?
Нет, неужели это дядя Боб?
No, no puede ser tío Bob.
Например, что ваш дядя Боб домогался ее, когда она была ребенком.
Como si su tío Beto la violó de niña.
И тот милый старый дядя Боб любил трогать тебя.
Y a ese querido tío Bob le gustaba tocarte.
Вы дядя Боб, и Вы работаете на Правительство.
Eres el tío Bob, y trabajas para el gobierno.
Ага. То есть ты не рассказывал ей всякие байки про школу - так, дядя Боб?
Espero que no le estés contando chismes, tío Bob.
Я знаю, что вы и дядя Боб хотели сказать этой проповедью...
Yo sé que tu y el tío Bob tenían buenas intenciones, pero ese sermón...
Подмигнуть, подмигнуть, толкнуть, толкнуть Твой дядя Боб.
Ja ja ja, empujar, empujar, Bob es tu tío.
К вам пришел дядя Боб.
Su tío Bobby está aquí.
Смотреть, как напивается дядя Боб и писает в тостер?
¿ Mirar como el Tío Bob se emborracha y mea en la tostadora?
Спасибо, дядя Боб.
Gracias, tío Bob.
Да, дядя Боб.
Sí, tío Bob.
В общем дядя Боб и отец договорились никогда о работе не разговаривать.
Bueno, acordaron no hablar nunca de trabajo, tío Bob y papá.
Жизнь как скоростная трасса, дядя Боб.
Es la vida en la vía rápida, Tío Bob
ТОО, дядя Боб.
SRL, Tío Bob.
Дядя Боб, разве я вёл твои дела неправильно?
Tío Bob, ¿ te podría guiar mal?
Привет, дядя Боб.
Hola, tío Bob.
Это твой дядя Боб?
¿ Es este tu tío Bob?
Да, дядя Боб.
Sí, el tío Bob.
Смотри, Кэролайн, ты выпускаешься, и дядя Боб и тетя Мэри очень хотят, чтобы ты закончила школу с обеими руками
Mira, Caroline, te gradúas y el tío Bob y la tía Mary quieren que te gradúes con tus dos manos.
Трансплантацию, дядя Боб. Трансплантацию.
"Trasplante", tío Bob. "Trasplante".
Дядя Боб служил стрелком в Корее и был сержантом во Вьетнаме.
Mi tío Bob fue artillero de cola en Corea y sargento en Vietnam.
Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость!
¡ Rachel Berry, mi tío Bob me acaba de dar horribles noticias!
Дядя Боб?
¿ "Tío Bob"?
Боб - твой дядя, братан!
Ya está, amigo.
- Боб, твой дядя..
¡ Bob es tu tío!
- Дядя Боб.
- Tío Bobby.
Джо и Боб Ашеры ( дядя и тетя Марка ) : Он был старшим из четырех детей.
Era el mayor de cuatro chicos...
Его дядя швырнул один боб за окно.
Luego su tío tiró una habichuela por la ventana.
Потом вода с контактировала с перебитым электропроводом, и Боб - в данном случае, Ленни, больше вам не дядя.
Hace contacto con una parte de un cable suelto... y Bob, o en este caso, Lenny, ya no es familia de nadie.
Ты развеешь его, шоби, шоби, Боб твой Дядя.
Las esparces, genial, genial, Bob es tu tío.
Так, что сыра на четверть дюйма на дне кастрюли и когда вы просыпаетесь утром, соус настолько твердый, что вы либо выбрасываете кастрюлю либо считаете это ее новым дном. СМЕХ - Если положить, что в отверстие, Боб твой дядя.
así que sobra como un cuarto de pulgada sobre el pan y cuando te levantas al día siguiente, está tan duro que o tiras la sartén o lo tratas como el nuevo fondo de la sartén. si lo pones en el agujero, solucionado.
- Боб, твой дядя.
- Bob es tu tío. -... voilá.
Дядя Боб, ты без меня не пропадешь?
¿ Vas a estar bien?
Нет. Просто нажми кнопку на этой стороне двери И Боб твой дядя.
Aprieta el botón de aquí y "listo el pollo".
"Боб мой дядя"?
¿ "Listo el pollo"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]