Какая я глупая traduction Espagnol
53 traduction parallèle
- Какая я глупая, выключила колонку.
- Es cierto, apagué el calentador.
Какая я глупая!
Qué tonta.
Господи, какая я глупая!
Dios mío, qué estúpida soy.
Какая я глупая, простите.
En realidad no lo dijo.
Господи, какая я глупая.
Dios mío, qué tonta soy.
Какая я глупая, метать бисер перед свиньями!
VOZ EN OFF : He sido una estúpida, echándole margaritas a los cerdos.
Какая я глупая.
¡ Qué estúpida!
Конечно. Какая я глупая.
Por supuesto, que tonta de mi parte.
Черт побери, какая я глупая.
Soy una maldita estúpida.
Какая я глупая, она бы так никогда не поступила.
Es idiota. No haría eso.
Какая я глупая.
Me estoy poniendo tonta.
- Какая я глупая!
- ¡ Qué tonta!
Какая я глупая, боже мой.
¡ Qué tonta soy!
- Какая я глупая.
Soy tan estupida.
Она постоянно твердит, какая я глупая. Она меня ненавидит.
Siempre me llama estúpida, me odia.
Боже, какая я глупая.
Dios, qué estúpida de mí.
Какая я глупая, Я подумала, может ты хотел бы знать, что у тебя будет ещё один.
Así que loca de mí... pensé que quizás querías saber que tenías otro ahí afuera.
Какая я глупая и наивная, и я ненавижу себя за то, что довела до такого!
Y fui estúpida, e ingenua, ¡ y me odio por cualquier papel que haya jugado en esto!
Какая я глупая.
Soy muy estúpida.
Не думаю, что мне стоит начинать говорить, ведь вы поймете, какая я глупая. Заткнись, Лиза! ‒ Нет, нет.
Usted es tan inteligente ni quisiera quiero hablar frente a usted porque notará lo tonta que soy...
Какая я глупая!
¡ Soy tan tonta!
Ох, какая я глупая, ведь любой может получить к нему доступ.
Ya veo, qué tonta, casi todo el mundo tiene acceso a él.
Какая я глупая!
¡ Qué boba!
Какая я глупая.
Tonta de mi.
какая же я глупая!
¡ Qué tonta!
Вы знакомы с моей дочерью? О, какая я глупая.
Qué tontería.
Какая я глупая, сразу не сообразила!
Y yo tan tonta sin darme cuenta.
Ну вот, видишь, какая я глупая.
Perdóname, porque sigo dándote muestras de mi estupidez.
Ох, какая же я глупая!
¡ Oh, soy tan estúpida!
Но я не какая-нибудь глупая дурочка Нет.
Claro que no.
Ты обращаешься со мной, как будто я какая-то глупая обычнaя преступницa.
Como una tonta y ordinaria criminal.
Какая же я глупая!
Qué tonta he sido.
Это маленькая девочка! Какая я глупая.
Tonto de mí!
Ах, какая же я глупая.
Soy una vieja boba.
Какая же я глупая.
Qué tonta.
Я не просто какая-то глупая девушка.
No soy ninguna chica estúpida.
Все другие интерны думали, что я какая то глупая девочка из Женского общества.
Todos los estadistas pensaban que yo era una estúpida chica de fraternidad.
Ты дал мне шанс доказать, что я не просто какая-то глупая актриса, а вместо этого я показала, что я такая и есть.
Me diste la oportunidad de probarte que no era solo una vana actriz y yo nada más te enseñé que sí lo era.
Какая же я глупая!
¡ Soy una estúpida!
Какая же я глупая.
soy tan tonta.
Я тебя умоляю. Какая то глупая церемония.
Es una ceremonia tonta.
Как будто я какая-то глупая девочка.
Como si fuera una niña pequeña.
Какая же я была глупая
¡ Debería haber escuchado!
О Господи, какая же я глупая.
Dios, soy tan estúpida.
Вот они. Какая я глупая.
Qué tonta soy.
Я всегда думал, что это какая-то глупая семейная шутка, но это правда.
Siempre pensé que era una broma familiar, pero es real. Sí...
Какая же я глупая.
Qué tonta soy.
Суть в том, что я простил его, потому что мне не важна какая-то глупая бумажка.
En resumen, le perdoné porque no me importa lo que diga una estupida hoja de papel.
А я сперва подумал - кого волнует какая-то глупая речь?
Al principio pensé que se preocupa el infierno sobre algunos discurso mudo?
Какая же я глупая.
Bueno, tonta de mí.
- Ну какая же я глупая!
- Volviendo a ser el de antes.
какая я есть 104
какая я дура 35
какая я 56
какая я на самом деле 16
я глупая 46
глупая 310
глупая сука 30
глупая женщина 32
глупая шутка 23
глупая я 16
какая я дура 35
какая я 56
какая я на самом деле 16
я глупая 46
глупая 310
глупая сука 30
глупая женщина 32
глупая шутка 23
глупая я 16
глупая ошибка 17
глупая затея 16
глупая девчонка 93
глупая корова 28
глупая идея 31
глупая сучка 16
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
глупая затея 16
глупая девчонка 93
глупая корова 28
глупая идея 31
глупая сучка 16
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая 3523
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая работа 81
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая удача 122
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая удача 122