English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Каков отец

Каков отец traduction Espagnol

37 traduction parallèle
Каков отец, таков и сын. Быстро девчонок цепляет.
De tal padre, tal hijo Sabe que hacer con las muchachas
Каков отец, таков и сын.
De tal padre, tal hijo.
- "Каков отец, таков и сын"?
"De tal palo, tal astilla", ¿ no?
- Каков отец, таков и сын. Вот о чем я...
De eso es de lo que estoy hablando...
Когда дело касается корковых припадков, каков отец, таков и сын.
Cuando llegan con convulsiones corticales De tal padre, tal hijo.
Каков отец, таков и сын, а?
De tal padre, tal hijo, ¿ no?
Каков отец, таков и сын?
De tal palo tal astilla, ¿ verdad? Es que está muy segura.
Каков отец, таков и сын.
De tal palo, tal astilla.
- Каков отец, таков и сын!
- De tal palo, tal astilla.
Каков отец, таков и сын.
De tal palo tal astilla.
И потом, каков отец, таков и сын.
De tal padre, tal hijo.
Каков отец, таков и сын, ага?
De tal palo, tal astilla.
Каков отец, такой и сын.
De tal palo tal astilla.
Каков отец, таков и сын...
Como su hijo lo será
Каков отец, таков и сын!
¡ De tal padre, tal hijo!
Каков отец, таков и сын. Верно, Трей?
Supongo que de tal padre, tal hijo, ¿ verdad Trey?
Каков отец, такова дочь. Но Шарлотта...
De tal palo, tal astilla.
Каков отец, таков и сын.
Como el padre, el hijo.
Принцип "каков отец, таков и сын" не всегда неизбежен, мистер Снарт.
De tal palo tal astilla no siempre es inevitable, señor Snart.
- "Каков отец, таков и сын".
* De tal padre, tal hijo *
Каков отец, таков и сын.
Ya te echaron una vez. Un momento.
- Каков сын, таков и отец.
- De tal padre, tal hijo. No es así papá.
- Каков отец, таков и сын?
¿ De tal palo tal astilla?
Каков твой отец?
¿ Cómo fue tu padre?
Ты же знаешь, каков твой настоящий отец, Иван.
- Ni siquiera es tu verdadero padre, Iván.
Расскажи судье, каков твой отец в жизни, каким он всегда был.
Dile al juez qué significa tu padre para ti en tu vida... quién ha sido siempre.
И тогда твой отец поворачивается и я не вижу каков его ответ, но Ва Фат точно напрягся при слове "Шелбурн"
Y entonces es cuando tu padre se da la vuelta, y no puedo ver cuál es su respuesta, pero Wo Fat claramente se puso tenso ante la palabra "Shelburne."
Бедняжка Мэриголд и каков негодяй этот её отец.
Pobre Marigold y ese villano padre.
Твой отец не знал, что убило его, не так ли? Тик-так. Так каков план, Девушка - летучая мышь?
Tu padre no sabía lo que se le había venido encima, ¿ verdad? Bueno, ¿ cuál es el plan, Batgirl?
Каков вердикт? - Фрэнк - отец Чарли или нет?
- ¿ Es Frank el padre de Charlie o no?
Посмотрите, каков её отец.
Mira quién es su padre.
- Каков твой план, отец?
- ¿ Qué sentido tiene, papá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]