English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Кто все эти люди

Кто все эти люди traduction Espagnol

181 traduction parallèle
Кто все эти люди в этом замечательном месте?
Que isla más hermosa. ¿ Hay nativos?
Кто все эти люди?
¿ Quién es esta gente?
Мы собираемся посетить рощу. Кто все эти люди?
Tenemos intención de visitar el bosque. ¿ Quiénes son esas personas?
Кто все эти люди?
¿ Quiénes son esas personas?
Кто все эти люди?
¿ Quiénes son?
Кто все эти люди?
¿ Quién es toda esta gente?
А рыба была с ним не согласна. Кто все эти люди?
- ¿ Quién es toda esa gente?
А кто все эти люди?
¿ Por qué están aquí?
Как ты поживаешь? Джимми, кто все эти люди?
Jimmy, ¿ quién es toda esa gente?
- Кто все эти люди?
- ¿ Quién es toda esa gente?
- Кто все эти люди?
¿ Quién es esta gente? ¿ Qué?
"Кто все эти люди?"
¿ Quienes son estas personas?
А кто это? Кто все эти люди?
¿ Quién... ¿ Quién es esta gente?
Кто все эти люди?
- ¿ Quiénes son ellos?
Кто все эти люди?
¿ Quién es toda esa gente?
Артур, кто все эти люди?
Arturo, ¿ quiénes son estas personas?
Кто все эти люди?
¿ Quiénes son estas personas?
Кто все эти люди?
¿ Quiénes son todas estas personas?
Я не знаю кто все эти люди.
No conozco a ninguna de estas personas.
Кто все эти люди?
¿ Quiénes son esa gente?
Кто все эти люди?
¿ Qué hace todo esta gente aquí?
Кто все эти люди?
¿ Quiénes son toda esa gente.
- А кто все эти люди внизу?
- ¿ Qué son todas esas personas de abajo?
А кто все эти люди я никого не узнаю?
¿ Quién es toda esa gente? No reconozco a ninguno.
Кто все эти люди?
Quienes son todos estos?
Кто все эти люди и что это за музыка такая?
¿ Quienes son estas personas y qué diablos es esta música?
- Кто все эти люди? Пострадавшие от урагана Катрина.
Víctimas del Katrina.
Кто все эти люди за дверями, Фанни?
¿ Quiénes son todas esas personas que están en la puerta, Fanny?
- Кто все эти люди?
- ¿ Quiénes son todos éstos?
- Кто все эти замечательные люди?
- ¿ Quién es toda esa gente?
Кто все эти люди?
Por cierto, ¿ quienes son todos estos?
Я убежден что все эти люди - г-жа Харрис, Шеф Робсон, г-н Ван Лутиенс, проиграли в этой борьбе, и кто его знает сколько еще людей.
Estoy convencido de que todas estas personas, la Sra. Harris, el jefe Robson, el Sr. Van Lutyens, han sido superadas en esa lucha, y Dios sabe cuántas personas más.
Кто эти люди, кто все это скажет, полковник?
¿ Quién dirá eso?
- И кто были все эти люди?
- ¿ Quiénes eran los demás?
Кто были все эти люди, из чьих частей ты меня собрал?
¿ Quiénes eran las personas de las que estoy compuesto?
- Кто все эти люди?
Larry, ¿ quiénes son estas personas?
Тогда... все эти люди, кто был убит...?
¿ Entonces... todos esos hombres que fueron asesinados...?
Все эти люди уставились на меня и оценивают, словно я кто-то вроде... Баффи!
Todas esas personas mirándome y juzgándome como si fuera una clase de ¡ Buffy!
Кто все эти люди, Нана?
¿ Quién es esta gente, mamá?
- Кто? - Все эти люди.
- ¿ Quiénes?
Кто эти все люди? !
¿ ¡ Quién es esta gente!
но факт в том... что эти люди просто продолжат делать всё что они хотят... пока кто-то не остановит их.
Pero el hecho es... que estas personas seguirán haciendo lo que quieran... hasta que alguien las detenga.
- Кто все эти люди?
- ¿ Quién es toda esta gente?
Беда, Джим, в том, что люди, которые действительно больны, не получат должного медицинского ухода, потому что кто-то в офисе выдумывает все эти глупости.
El problema, Jim, es que las personas que sufren de verdad enfermedades, no recibirán el cuidado que necesitan, porque alguien en esta oficina se ha inventado estas enfermedades ridículas.
Ну и кто, блядь, все эти люди?
¿ Quién carajo es toda esta gente?
Я постоянно чувствую, что в мою жизнь кто-то вторгается все эти люди твердящие :
Siempre me he sentido violado y no estoy de acuerdo con la gente que dice :
Десмонд, а что если я скажу тебе,... что всё это, все эти годы, что ты и все люди до тебя, кто нажимал эту кнопку,... Что если я скажу тебе, что всё это зря?
Desmond, ¿ y si te dijese... que todo eso, todos esos años que tú... y toda la gente que pudo estar antes, pulsando ese botón... y si te dijese que todo fue en vano?
- Я хочу, чтобы все эти люди отошли на 500 метров, и если кто-то из ваших людей проговорится прессе, вы уволены.
¿ Qué? Quiero a estas personas lejos, a un kilómetro y si alguien de tu equipo le habla a la prensa, está despedido.
А теперь - кто все эти милые люди?
Bien, ¿ quiénes son todas estas adorables personas?
- Что? - Я хочу, чтобы все эти люди отошли на 500 метров, и если кто-то из ваших людей проговорится прессе, вы уволены.
Quiero que todas estas personas retrocedan un kilómetro, y si alguien de tu equipo habla con la prensa, estará despedido.
"Эй, почему - я голый И кто - все эти люди?"
"¿ Oye, por qué estoy desnudo y quiénes son toda esa gente?".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]