English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Л ] / Ло

Ло traduction Espagnol

2,287 traduction parallèle
Я не устраивала заговоров, поскольку была убежденаа, что Дэн был отцом Майло.
No he conspirado desde que convencí a Dan de que era el padre de Milo
Если Майло не попадет в беду в 17 лет, значит я сделала что-то не так, но ничего.
Si Milo no estuviera en problemas en 17 años, entonces yo habría hecho algo mal, pero bien.
Тут наливали людям хреновое пойло ещё до моего рождения.
Ha estado con ustedes desde antes de que yo naciera.
Глава юридического факультета в Лойоле.
Dirige la clínica jurídica en Loyola.
Не ленись проверить все стойло, и в следующий раз не попадешься.
Siéntete libre para comprobar todos los compartimentos la próxima vez que haya una filtración.
Это мой предок : Файло Фарнсворт, изобретатель телевидения, а заодно и детского ожирения.
Este es mi antepasado Philo Farnsworth, inventor de la televisión y como un bono, de la obesidad infantil.
Парень в старомодном костюме управляет железной дорогой за Лойаллом.
Compañera, en la mohosa suite corre la línea de salida del ferrocarril "Loyall".
Мистер Ло готов с Вами встретиться.
El señor Lau está listo para atenderla.
Хуйло.
Capullo.
Ты точно хуйло.
Eres un capullo.
А вот это вино, оно местное, калифорнийское. Ничего пойло, так что его и бери.
Ahora la otra cosa, el vino, es de California pero es un buen licor, así que apóyate en él.
Шато ле Франк 86-го это острое Пино на этикетке - стойло, на пробке - аист.
Chuck. El'86 Château LeFranc es un Pinot picante con un establo en la etiqueta.
Нет, стойло - на лейбле, на аисте - пробка.
No, es un... un establo en la etiqueta y un corcho en la cigüeña.
Стойло на лейбле и аист на пробке. Да. Нашел.
Establo en la etiqueta y cigüeña en el corcho.
Пей своё пойло.
Bébete tu copa.
О, кстати, это мой крестный, Лойд
Oh, éste es mi Hada Madrina, Lloyd.
Я сказал, если собираешься меня убить, убей сейчас, хуйло!
Dije que si vas a matarme, mátame ahora, infeliz. ¡ No!
Тем временем, Британская Федерация Мотоспорта подтвердила гибель второго гонщика на вчерашней гонке Суперспорт 600сс... 48-ми летний австриец Мартин Лойхт погиб в аварии на Кворри Бендс...
Mientras tanto, Auto Cycle Union ha confirmado que un segundo piloto falleció en la carrera Supersport 2 de ayer. El austríaco Martin Loicht de 48 años murió en un accidente en Quarry Bends...
Ло-Тарен!
¡ Lo-Taren!
- Завали еб * ло, чокнутый п * дорас!
Cierra el pico, chiflado hijo de puta.
Пойло, но другого нет.
No habría que beberlo. - Pero no hay otra cosa.
- когда ребята сделали нам пойло.
- y los chicos nos hacen beberlo.
Вы спали с Лайлой.
No te estabas tirando a Lilah.
Почему бы вам не помочь нам в этом случае с Лайлой, и, если ты поможешь нам, тебе больше никогда не придётся разговаривать с нами, олух.
Entonces, ¿ por qué no eres sincero con nosotros sobre Lilah? Si lo haces, ¿ adivina qué? Nunca tendrás que hablar con nosotros otra vez, tonto.
Когда в последний раз вы разговаривали с Лайлой Томпкинс?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a Lilah Tompkins?
С Лайлой что-то случилось?
¿ Le ha pasado algo a Lilah?
Кто тебе это сказал, Лойд?
¿ Quién te dijo eso, Lloyd?
Скажи Лойду встретить меня у машины.
Dile a Lloyd que me vea en el auto.
Просто придерживайся мозгоправства, Лойд.
Sólo apégate a lo de ser loquero, Lloyd.
Лойд, где ты, проблемно известный игрок, был наконец задержан?
Lloyd, cuando tú, un conocido jugador con problemas, fuiste detenido finalmente, ¿ sí?
Самоустойчивое - - как ты его называешь, Лойд?
Auto-persistente... ¿ cómo lo llamas, Lloyd?
Ты хуйло. Он мог поймать нас!
Idiota. ¡ Podría habernos pillado!
Я выгляжу как хуйло? Нет.
No.
Если окажется, что ты продал мне свое обычное пойло, у нас будет нелицеприятная беседа.
Si descubro que has servido tu bazofia de siempre, tendremos unas palabras.
Здесь во Франции, в долине реки Ло было сделано открытие, пролившее свет на жизнь птерозавров нового типа.
Aquí, en Francia, en Crayssac, en el Valle del Lot, se han hecho descubrimientos que nos dan una visión única de la vida de este nuevo tipo de pterosaurio.
И у нее были классные платья, а я носила те тряпки, что сшила бабуля. Целых шесть недель бабуля заставляла меня обращаться с Делайлой, как с принцессой.
Tenía los mejores conjuntos, mientras yo llevaba los trapos que hacía Maw Maw.
Не издевайтесь над Делайлой.
Deja a Delilah sola.
Северный олень вероятно это ло.. пр... ложь?
Los renos son obviamente ¿ f... re... falsos?
Ладно тебе, Ло
Vamos, Lo.
Он сказал, что Майклу Бьюкенену нужно встретиться с тобой и Лейлой. Отец Лейлы?
Dijo, Michael Buchanan necesita encontrarse contigo y con Leila.
О, хорош трындеть, Мирна Лой.
Corta este mierda, Myrna Loy.
Можете ли вы стойло'их?
¿ Puedes entretenerlos?
Это пойло прям насквозь проходит.
Esto pasa directo por mí.
Заткнись, Лойд.
Cállate, Lloyd.
Да, я знаю, тебе хочется что бы это все было законно, Лойд, но мы просто не можем допустить, даже если все твои люди понимают что цель притеснения состоит в его увековечивании.
Sí, sé que en verdad quieres que esta situación sea legal, Lloyd, pero no podemos simplemente asumir, incluso si toda todo el entendimiento de la opresión de tu gente es el cómo perpetuarla.
Лойд, тебе не нужно ничего никому объяснять.
Lloyd, no tienes que darle explicaciones a nadie.
Дорнийское пойло.
Un Dorniense insípido.
До - ста - ло.
Harto. Sí.
Я имею в виду, он мог просто трахать скользкого Пита или Линсэй Ло...
Quiero decir, si él solo pudiese conseguir a Pete el resbaladizo o a Lindsay Lo...
Я ставлю выразительный танец под песню Джей Ло "I'm Into You".
Hago un baile interpretativo con la canción "I'm Into You" de JLo.
Ты иди за Лейлой. Встретимся в лесу на северо-западной стороне поселка.
Nos reuniremos en el bosque en el lado noroeste de la urbanización.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]