English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Она ещё там

Она ещё там traduction Espagnol

397 traduction parallèle
- Она ещё там?
- ¿ Aún está ella allí?
Не могу поверить, что она ещё там.
No puedo creer que aún esté allá.
Может быть, она ещё там...
Y la dejó ahí, probablemente...
Она должна быть еще там.
Aún debe de estar por aquí.
Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам." - Вы знаете об этом?
"Sólo estará aquí cuando esté dormida, y por la noche las habitaciones grandes se hacen más grandes".
- Не знаю, чё ей там мозги покорёжило,... наркота или ещё что, но я не хочу, чтобы она побежала стучать папаше, что ты перед ней елдой размахивал.
No quiero que le diga a su padre que le mostraste tu chorizo.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona va tener una reunión en nuestra casa más tarde, ella y Freddy Beale y algunos más, tendrán una fiesta o como se llame.
Доктор Гумберт, для вас она ещё девочка ; вы качали её на руках но для тех мальчиков, там, в школе Бердсли...
Bien, Dr. Humbert, para usted sigue siendo la niñita que acuna en sus brazos pero para los chicos en el Instituto Beardsley...
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что ещё там.
Esa diablilla la hará reír tanto que ni se acordará que lleva aparato.
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
Aún le supura un poquito, pero si los puntos se mantienen... llevará a Betty al baile de los adolescentes.
Да, она стоит прямо вон там. Но меня она еще не увидела.
¿ La ves?
Она стояла там ещё утром, когда мы открывались.
Sí, estaba allí aparcado cuando he abierto esta mañana.
Я уверен, что она всё ещё там.
Estoy seguro de que sigue ahí.
Она все еще там.
Todavía está ahí.
Слушай, если они взяли машину времени в Трою, то она все еще остается там внутри.
Mira, si han metido la máquina del tiempo en Troya entonces ella todavía estará dentro de ella.
- Она все еще там, Доктор.
Ella sigue allí, Doctor, ellos la tienen!
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких фантазиях.
Di la vuelta al mundo La busqué por todo
Но девушка, она все еще там.
Pero la joven, allá afuera.
Она все еще там.
Sigue ahí.
Только спросите сначала, там ли она ещё.
Asegúrate de que llegan.
- Потому что она еще там.
Porque está ahí.
Ну, она постоянно принимала Валиум и что-то там еще.
Claro, tomándose Valiums y cosas de esas...
Понимаете, мы думали, что вы все еще там, и естественно, она решила предупредить вас о ракете.
Sí. Verás, pensamos que todavía estabas allí arriba... y ella, naturalmente, quiso avisarte acerca del cohete.
О, ну еще бы. Если она там, он ее найдет.
Oh, bueno, si ella está allí, la encontrará.
Я думаю, она все еще там.
Creo que todavía está ahí fuera.
А без них здесь скучно. Она у Консервативных женщин. Джулия долго там не пробудет, только произнесёт приветствие и уедет, ещё до чая.
No la habéis visto por poco... está con las mujeres conservadoras, no tardará mucho se va cuando finalice su discurso, después del té.
- Да, она все еще там.
- Sí, aún sigue ahí.
Она всё ещё была там.
Ella seguía allí.
И она всё ещё вибрирует там.
Y aún está ahí temblando.
Думаешь, она всё ещё там?
¿ Crees que sigue dentro?
Хорошо что за ней был долг, иначе она бы разлагалась там еще месяц.
Menos mal que le tocaba pagar. Si no, se podría allí.
Она всё ещё там.
Pueden hacer lo que quieren.
Вам она понравится, но там еще не закончился ремонт.
Le gustará, pero aún está en obras.
- Она всё ещё там.
- Aún está allí.
- Она всё ещё там. Я её чувствую.
- Te digo que sigue allí, lo olí.
Последний раз, когда я ее видел она была голой. - Манекен Элейн все еще там?
- ¿ El maniquí de Elaine sigue ahí?
И она все еще подавала там рыбу.
Ella sigue sirviendo pez espada.
Можно позвонить ей на автоответчик, и если там много гудков значит, она еще не прочитала сообщения
Llama a su máquina, y si tiene muchos pitidos significa que aún no oyó sus mensajes.
Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром.
Me pondré bien. Debería descansar. Vienes de lejos para descubrir por qué dejé de escribir y te mereces una respuesta.
" Она всё ещё там. Пушка. Возле музея.
El cañón sigue allí, frente al museo.
Я ж она начнет давать мне какой-то ерунды об этом не там.. и мы должны пойти куда-нибудь еще, и получить его, Я собираюсь стрелять в тебя в голове прямо тогда и там.
Si comienza a decirme que mi dinero no está ahí y que tenemos que ir a buscarlo a otra parte le dispararé en la cabeza en ese momento.
О, боже мой! Она была там? Она ещё была там?
Dios mío. ¿ Aún estaba ahí?
Если она была убита, они все еще там Где?
- Pero si fue asesinada todavía estarían allí.
Я знаю, что она все еще там.
Trata de respirar, por mí.
Там была Нэнси, а она - тот ещё ужас.
Me da miedo.
Она всё ещё где-то там, живая.
Todavía está viva.
А ты думаешь, что она еще ни с кем не трахнулась там?
¿ Te parece que se puede estar un mes sin coger?
Это она может быть "забавной" или какой еще там, но не "Кинжал"!
Quizá ella sea graciosa, tronchante, pero "El puñal" no es gracioso.
- Она еще там?
- ¿ Sigue allí?
- Она все еще там.
- Sigue ahí.
- Келсо, она еще там!
- Kelso, sigue ahí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]