Она еще дышит traduction Espagnol
43 traduction parallèle
Она еще дышит.
Aún respira.
Она еще дышит.
Todavía respira.
Она еще дышит.
¿ Bonnie?
Давно её не видел, но, насколько я знаю, она еще дышит.
Hace mucho que no la veo, pero, hasta dónde sé, sigue viva.
Всё хорошо, она еще дышит.
Está bien, todavía respira.
Она еще дышит...
Sigue respirando...
Вы можете сказать, она еще дышит?
¿ Puede decirme si aún respira?
Надеясь, что она еще дышит.
Esperando que aún estuviera allí.
Она всё ещё дышит.
Todavía respira.
Она ещё дышит!
Sigue respirando.
- Она еще дышит.
- Su corazón late.
- Может, она еще и дышит, и пальцы на ногах у нее есть?
- Respira también y tiene dedos del pie?
Она все еще дышит.
Aún respira.
Ей повезло, что она всё ещё дышит.
Tiene suerte de seguir respirando.
Она всё еще дышит, нет внешних повреждений.
No hay heridas visibles.
- Она ещё дышит?
¿ Todavía respira?
Ты ёбаный идиот! Она еще дышит.
Eres un idiota!
Она всё ещё дышит.
Todavía está respirando.
Да. Но она все еще дышит.
Sí, pero ella todavía respira.
Она еще дышит.
Su respiración es debil.
Я будил её дважды за ночь, чтобы убедиться, что она всё ещё дышит.
Quien la despertaba dos veces por noche para saber si respiraba.
Она все еще не дышит.
Ella aún no está respirando.
Она ещё дышит.
Todavía respira.
Я имею в виду, тот парень сказал, что она ещё дышит.
Digo, el tío dijo que todavía respiraba.
Она слишком много говорит и слишком громко дышит и еще она постоянно сосёт свой кулон.
Habla demasiado, respira muy fuerte, y siempre está chupándose el collar.
Ещё что она не дышит.
Comprobé para asegurarme de que estaba muerta.
Ты сказал вколоть ей еще снотворного, Я вколол, я вколол ей сразу две дозы. Видно, много, она не дышит.
Dijiste que le diera más droga y se la di pero ya no está respirando.
Если она ещё дышит, мы должны её спасти.
Si todavía esta respirando, necesitamos salvarle la vida.
Когда она дышит, мне видно, что она ещё дышит.
Así cuando respira... puedo ver si sigue respirando.
Она ведь все еще дышит?
Bueno, aún respira, ¿ verdad?
Тебе лучше поторопиться, пока она ещё дышит.
Mejor date prisa, mientras siga respirando.
Что трудно, так это осознание того, что Франческа Герреро все еще дышит после того, как она играла роль в убийстве моего ребенка.
Lo que es difícil es saber que Francesca Guerrera aún respira después de haber sido la que conspiró con las brujas para matar a mi bebé.
Она все еще дышит.
Todavía respira.
- Она... она все еще дышит. Я...
Todavía... está respirando.
Она всё ещё не дышит.
Sigue sin respirar.
– Она ещё дышит.
- Ella aún respira.
Джессика не хотела делать тебя именным партнером, и если ты думаешь, что я позволю тебе быть управляющим, пока она ещё дышит, ты сошёл с ума!
Jessica ni queria tu nombre en la pared, asi que si pensas que yo te dejare ser Socio Principal mientras ella siga respirando, estas completamente mal de la cabeza!
Она ещё дышит, полагаю?
Aún respira, ¿ supongo?
Мы с Германном подбегаем, она ещё дышит.
Así es que Herrmann y yo corrimos hacia allá y aún respiraba.
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она ещё там 26
она еще там 20
она еще не пришла 16
она еще не готова 19
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она ещё там 26
она еще там 20
она еще не пришла 16
она еще не готова 19
она еще не знает 16
дышит 56
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
она есть 69
она едет 49
она его убила 40
она его любит 39
она единственная 158
дышит 56
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
она есть 69
она едет 49
она его убила 40
она его любит 39
она единственная 158