English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Она еще ребенок

Она еще ребенок traduction Espagnol

161 traduction parallèle
Она еще ребенок.
sólo es una niña.
Она еще ребенок.
Se recuperará. Todavía es una niña.
Конечно, она девочка... но она еще ребенок.
Desde luego, sólo es una niña. Las dos cosas han venido juntas.
Я считаю, что она еще ребенок.
No es más que una criatura.
Она еще ребенок.
Es sólo una niña.
Она еще ребенок.
Ella es muy niña.
она ещё ребёнок! Это вы!
Bárbara, Bárbara.
- Но она еще совсем ребенок!
- Es que es casi una niña.
Она ещё ребёнок.
- Ya se hará mayor antes de tiempo. - Es muy joven.
- Она ещё ребёнок.
- Al final, aún es una niña.
Она сама еще ребенок!
Tienes un hijo que educar.
Она еще совсем ребенок.
Cosas de niños.
Она ж еще ребенок.
Por Dios, pero si es una niña.
И что теперь делать? Она ещё ребёнок.
Es una n ¡ ña.
Сьюзи, она ещё ребёнок.
Susy, ella es una niña.
- Она совсем ещё ребенок.
Todavía es una cría.
Надин еще ребенок, она лучше бы смотрелась в "Школе женщин".
Nadine es muy niña. Estaría mejor en las Escuela de las Mujeres.
Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была.
Hasta ahora son mentiras de chiquillo, aunque sean terrible.
Точно. Она права. Ты ещё ребёнок.
Tiene razón, niño, por Dios, no tienes dinero.
Конечно, она все еще ребенок.
Por supuesto, es todavía una niña.
Позволь ей пойти, она же ещё ребёнок
Déjala ir. Solo es una chiquilla.
Она ещё ребёнок
Es solo una chiquilla.
Здорово. Она же еще ребенок...
Genial... una niña...
Но она ещё ребёнок.
Pero es una niña.
И ещё, Джон. Благодаря мне у тебя остался ребёнок. Она хотела его забрать.
Algo más, John, gracias a mí aún tienes a la bebé.
Прю, она ещё ребёнок.
Prue, es sólo una niña.
Вы не видите, что она ещё ребенок?
¿ No ven que es una niña?
Послушайте, она ещё ребёнок!
Es una niña.
Да она ещё ребёнок, Шелл.
Sólo es una nena, Shell.
Она ещё ребенок.
Es sólo una niña.
Что ты? Она еще совсем ребенок.
No es una chica grande, es una beba.
Она ёщё ребёнок!
Ella es solo una chiquilla.
Она ещё ребёнок!
¡ Es una niña!
Она ещё совсем ребёнок.
Es sólo una niña.
Но она ещё ребёнок.
Pero sigue siendo sólo una niña.
Она еще ребенок.
No tiene hijos.
Не смотря ни на что, она всё ещё как ребёнок.
Que no te engañe su aspecto, ella sigue siendo infantil.
Я знаю, что она специальный ребенок, Но мы все еще ее родители.
Sé que es una niña especial,... pero seguimos siendo sus padres.
Пожалуйста, Доктор, пожалуйста! Она моя дочь, ещё ребёнок.
Por favor, Doctor, es mi hija, es sólo una niña.
Она ещё ребенок. Большинство из нас выбрали Вашингтона или Джефферсона.
La mayoría elegimos a Washington o Jefferson.
Она еще ребенок, вы же видите.
Estación de enfermeras. Es una niña.
Она же еще ребенок!
¡ Esa niña es una menor!
Она должна есть, или мы потеряем ребенка. А когда у нее будет ребенок, ты скажешь, что должен воровать, так как тебе нужно кормить еще один рот.
Y entonces, cuando tenga al bebé dirás que debes robar porque tienes otra boca que alimentar.
Она будет ещё злее, если ребёнок умрёт.
Ella estará más enfadada si la niña muere.
Она на 8 сантиметрах, но ребенок все еще на минус 3 уровне.
Tiene ocho centímetros, pero el bebé está en nivel tres.
ведь она ещё ребёнок.
a fin de cuentas.
Я сказал им, что она все еще ребенок, заканчивает школу.
Les dije que es una niña. Que aún está en la secundaria.
Она - еще ребенок.
Y ella es una niña pequeña.
Но Сьюзан - она ведь еще ребенок.
Pero Susan, ella, es sólo una niña.
- Она ребенок еще.
¡ Aún es una niña!
И она всё-таки ещё ребёнок.
Y aún es una niña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]