English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Отдай сумку

Отдай сумку traduction Espagnol

62 traduction parallèle
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх.
- No puedo creerlo! - Dale la bolsa a Bozo, suelta el arma y pon tus manos en el aire.
Отдай сумку, не то мой приятель Ник Бим живо отстрелит тебе задницу.
Pásame el maletín o mi compinche, Nick Beam, te mete un tiro en el culo.
Отдай сумку.
Devuélvemelo.
Отдай сумку!
¡ Devuélveme la bolsa!
- Отдай сумку.
- Devuélvemelo.
Отдай сумку.
Dame el bolso.
- Oй, отдай сумку!
- Oh, ¡ devuélveme la bolsa!
Понятно, тут его нет, отдай сумку.
El dispositivo no está aquí.
Отдай сумку!
¡ Dame la bolsa!
Отдай сумку!
¡ Dame el bolso!
Отдай сумку, Бенуа!
¡ Entrega la maleta, Benoit!
- Отдай сумку!
¡ Dame el bolso!
Отдай сумку, гадёныш.
Dame mi bolso, pequeño bastardo.
Отдай сумку, сука!
¡ Dame la bolsa, maldito!
Постойте. Отдайте мне мою сумку.
Devuélveme mi bolso ahora mismo.
Отдай даме ее сумку и исчезни.
Devuélvale el bolso a la señorita y lárguese.
Отдайте мне сумку!
¡ Dame ese bolso!
Мой вас совет - бросьте пистолет, отдайте обратно сумку.
Mi consejo es que suelte el arma y deje la bolsa.
Отдай мне эту сумку.
Dame el bolso.
Отдай мне эту сумку, Англичанин.
Dame el bolso, gringo.
Отдай сумку.
Suelta el maletín.
Отдай мне сумку!
Suéltalo. - Dame el maletín.
Отдай мне эту чёртову сумку!
¡ Dame esa puta bolsa!
- Эй. - Сумку отдай, свинья.
¡ Hijo de puta!
Пожалуйста, отдайте ей сумку!
Por favor, devuélvanselo
Да отдай ты сумку!
Vamos a ir de la bolsa, ya!
Подонок, отдайте сумку!
¡ Dame mi bolso! - Cállate.
- Сволочи, сумку отдайте!
- ¡ Quítame las manos de encima, cabrón!
Отдай сумку.
Dame mi bolso.
- Отдай сумку.
- Dámelo.
Отдайте мне сумку... Или я позову полицию...
Devuélvame eso o llamaré a la policía.
- Отдайте нам сумку и вы свободны.
- Dadnos la bolsa, y podéis largaros.
- Отдай сумку!
- ¡ No!
Отдай мне сумку, дамочка, или, клянусь богом, я пырну тебя в сердце.
Devuélveme eso o te juro que te apuñalaré en el corazón.
Положи свои извинения в сумку и отдай тому, кто в них нуждается.
Guárdalos en una bolsa y dáselos a alguien que los necesite.
Отдай мне сумку.
Dame esa bolsa.
Отдай... мне... сумку.
Dame esa... - bolsa.
Сумку сначала отдай.
Danos antes la bolsa.
Отдай мне свою сумку! Твою мать, ублюдок
Dame la bolsa, hijo de puta.
Отдай чертову сумку!
¡ Dame la maldita bolsa!
Отдай мне мою поясную сумку, хипстер! Ты номер один.
¡ Dame mi riñonera, pijín! Guau.
Отдай ему сумку для пикника и скажи, чтобы он принёс её мне. Хорошо?
Dale la bolsa y dile que me la traiga. ¿ De acuerdo?
Подождите. Отдайте мне ту сумку.
Espera.
Отдайте мне мою сумку.
. - Busca el número de Riffaut. - Que no lo tengo, apenas lo conozco.
Отдай мне сумку.
Me quedo con eso.
Отдай мне сумку, Доррит! Господи, да что здесь творится? !
¡ Devuélveme mi bolso, Dorrit! Dios, ¿ qué diablos está pasando aquí?
Отдай им сумку, отдай им все!
¡ Dales la bolsa! ¡ Dáselo todo!
Отдай мне сумку.
Dame el bolso.
Отдай мне сумку.
Dame la bolsa.
Просто отдай ему сумку И не двигайся пока я не скажу тебе, малыш.
Dale la bolsa y no te muevas hasta que yo te lo diga, cariño.
Отдай мою сумку!
Devuélveme mi máldita cartera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]