Отдай сюда traduction Espagnol
93 traduction parallèle
Отдай сюда, негодник.
Ven acá con eso.
Отдай сюда.
. - ¡ Aquí!
Ну-ка, отдай сюда!
- Devuélvemelo.
Отдай сюда! Отдай!
¡ Dámelo!
Отдай сюда!
¡ Dame eso!
Отдай сюда.
Devuélvemelo.
Отдай сюда!
Dame eso.
Отдай сюда быстро!
¡ Dame eso, ahora!
Оставь меня в покое, отдай сюда!
Oye, oye, suelta eso.
- Отдай сюда.
- Dámela.
ГЕНРИ : Отдай сюда.
¡ Dámelo!
- Но, но, но! - Отдай сюда!
¡ Dámelo!
- А ну, отдай сюда!
Qué buen perfume.
- Отдай сюда волосы!
- ¡ Dame tu cabello!
- Отдай сюда волосы!
- ¡ Dame el cabello!
Отдай... отдай сюда!
¡ Dámelas... dámelas aquí!
Так, Шейн, отдай сюда!
Está bien, Shane. Entrégamelos. ¡ Andy!
Отдай сюда.
¡ Dame eso!
Отдай сюда! Отдай...
¡ Dame eso!
- Отдай сюда, это сложная технологическая вещь.
Déjalo Andy, este aparato es de alta tecnología.
Ну – ка, отдай сюда.
Dámelo
- А мою отдай сюда. - Тише. Она спит.
- Está durmiendo, Carlos.
- Отдай сюда.
- ¿ Qué?
- Отдай сюда ребёнка.
- Dame ese bebé. - ¿ Qué?
Отдай сюда.
¡ Devuélvemela!
Отдай сюда.
Entregalo.
- Отдай сюда! - Да подожди ты.
- ¡ Espera, devuélvemelo!
Отдай сюда!
Trae eso.
Отдай мне! Дай сюда!
Vamos, dame eso. ¡ Dámelo!
Я тебе глотку перегрызу, Реджи! Отдай! Дай сюда!
¡ Dámelo!
Отдай. Ладно, дай сюда!
Vamos. ¡ Devuélvemelo!
- Эй, отдай сюда.
- ¡ No!
А ну, отдай сюда!
¡ Devuélvemelo!
- По-хорошему прошу, отдай! Дай сюда! - Сегодня только о нём и говорят.
traélo!
- По-хорошему прошу, отдай! Дай сюда!
Es la noticia del día.
- Отдай мою удачу. Иди сюда! - Да что за...
- Devuélveme mi suerte.
Дай сюда. отдай.
Dame eso. Dámelo.
Отдай... дай сюда!
Dame... ¡ dámelo!
- Дай сюда! - Отдай!
Dame eso!
Иди сюда! - Нет! Отдай мне этот паршивый жемчуг, чертова женщина!
¡ Dame las perlas, mierda ¿ Oíste?
Отдай эту штуку сюда.
Dame esa cosa.
Иди сюда. Отдай рюкзак...
Ven aquí, ¡ Dame el bolso!
- Андре, отдай его сюда.
- Andre, devuélvelo.
Отдай ракетку! Дай сюда!
Dámela, dámela.
Я это гарантирую! Все сюда! Десять центов отдайте вот тому парню.
Denle la moneda a este muchacho.
Отдай её сюда, куколка.
Déjalo ahí, muñeca.
- Отдайте сюда!
- ¡ Démelo!
- Отдайте сюда! - Раввин!
- ¡ Deme eso!
Хорошо, отдайте его... кофе, давайте его сюда.
De acuerdo, dénmelos... Los cafés, vamos.
- Дай сюда. - Отдай! Чёрт!
¡ Déjalo, aquí!
А ну отдайте... сюда!
Dámelo..... hazlo!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
отдай ее 24
отдай её 16
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
отдай ее 24
отдай её 16
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай телефон 62
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай сумку 27
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай телефон 62
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай сумку 27
отдайте мне 30
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдайте 190
отдай ключи 41
отдайте мне это 16
отдай его 71
отдай ключ 31
отдай деньги 22
отдай мне оружие 19
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдайте 190
отдай ключи 41
отдайте мне это 16
отдай его 71
отдай ключ 31
отдай деньги 22
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай это мне 91
отдай мне пистолет 126
отдай ему 47
отдай их 24
отдай его мне 227
отдайте его мне 38
отдай их мне 69
отдай это мне 91
отдай мне пистолет 126
отдай ему 47
отдай их 24
отдай его мне 227
отдайте его мне 38
отдай их мне 69