English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Полный ноль

Полный ноль traduction Espagnol

78 traduction parallèle
Никто, полный ноль.
No es absolutamente nadie.
Она полный ноль.
En serio.
Я не умею читать, но это - полный ноль.
Yo no sé leer, pero esto es un buen cero.
Полный ноль. Из-за тебя мы имеем двух ренегатов... облетающих всю систему на угнанном симуляторе.
Ahora que tienes dos programa renegados... volando a través de todo el sistema en una simulación robada.
Но сейчас - полный ноль, пустота.
Pero ahora es el vacío... más absoluto.
Вскрытие ничего не показало. Полный ноль.
La autopsia no muestra nada.
- Что? ! Она полный ноль!
- Venga ya, es incapaz.
По сравнению с тобой Боб Шугар это полный ноль.
Eres mejor que los Bob Sugars.
Значит ты - ноль! Ты полный ноль!
¡ No vales nada!
Я полный ноль. Юлиан считает, что у меня есть огромный потенциал.
Julian piensa que tengo un gran potencial.
Как в почтовом индексе - полный ноль.
Ni gota, cero, nada.
Никаких холодных веяний, ни запаха серы - полный ноль.
No había zonas oscuras, ni almas, nada.
Значит, в твоем городе, который ты, наверняка, забыл в этих делах ты полный ноль.
Así que, en tu estado, lo que probablemente hayas olvidado es que en realidad eres una mierda para este tipo de cosas.
В этой области у нас полный ноль.
Estamos muertos en ese apartamento.
"Два бездарных сопляка, полный ноль"
"Buenos para nada"
Сейчас полный ноль.
Ahora nada.
Вы против меня полный ноль, покемончик.
Vas 0 contra 2 míos, Pikachu.
я полный ноль в сфере искусства.
Pero me temo que no me expreso bien cuando se trata del arte.
Фиби, ты бы полегче, а то через минуту уйдешь в полный ноль.
Phoebe, has pasado de cero a ser Tara Reid en sesenta segundos.
Правда, в фермерстве я полный ноль.
Y no es que sepa un carajo sobre agricultura.
Алексис, может, и разбирается в сексе, но в стилистике - она полный ноль.
Alexia sabrá mucho de sexo pero no tiene ni idea de cómo usar los apóstrofes.
С дамами я полный ноль.
Soy un negado con las mujeres.
- Полный ноль.
- Nada.
Я полный ноль.
Soy una cero total.
И подумает, что ты полный ноль.
Va a creer que no sabes nada.
- Вы не рассматривали вероятность того, что по части охоты на НЛО вы - полный ноль?
- ¿ Has considerado la posibilidad de que apestas cazando Ovnis?
Во-первых, я полный ноль во всем, что касается компьютеров.
Lo primero, soy un completo desastre con los ordenadores.
Ничего, пусто, полный ноль.
Nada, cero.
Пять стран за три дня - и полный ноль!
Cinco países en tres días y nada.
Полный ноль.
Zilch-o
Джоргансен из лаборатории... даже пропустил пробу слезы... через базу данных ДНК в ФБР. Полный ноль.
Jorgensen... verificó la muestra de las lágrimas... con el banco de datos de ADN del FBI.
Полный ноль. Сволочная мутация.
Sí, la mutación es una perra.
- Может, я в постели полный ноль?
Quizá soy mala en la cama.
Я искала личностей, с отвратительной одержимостью смертью, в самом Цинциннати и в округе - полный ноль.
He buscado en el VICAP individuos con una asquerosa fascinación por la muerte en y alrededor de Cincinnati... y no he encontrado nada de nada.
Уже 12 лет ты полный ноль, почему, а?
Tienes ceros de 12 años, ¿ por qué?
Знаю, я полный ноль в этом.
Lo sé. Soy un completo lunático en este punto.
Полный ноль во всей красе.
Cero, así cómo está.
Я ничего не знала о балете. Даже, что такое "первая позиция". Полный ноль.
No sabía nada, nada, acerca de Ballet, ni siquiera la primera posición o nada.
Чувак полный ноль.
El chico no tiene ni idea.
Стрижка - полный ноль.
Ese maldito peinado.
Полный ноль.
- Cero. - Cero.
Я полный ноль в экономике.
No sé nada de economía.
Да, но я к тому, что я полный ноль.
Sí, pero lo que digo es que no sé nada de economía.
- Нет, вы полный ноль.
- No, tú no tienes nada.
Полный ноль, ясно?
- Nada, ¿ de acuerdo?
Но у меня полный ноль.
No tengo una mierda.
Как актер, полный ноль.
- ¿ Qué pasa? No es actor.
Но во всем остальном полный пролёт... ноль зеро.
Sin embargo, en las demás disciplinas, nada, nulo... cero.
- Полный вперед, курс два-ноль-пять.
- Dirección 2-0-5.
Полный ноль.
Ninguna.
Полный ноль.
Volviste al punto de partida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]