Почему так долго traduction Espagnol
846 traduction parallèle
Ну почему так долго...
¿ Por qué has tardado tanto?
почему так долго?
¡ Tarda mucho en salir!
Почему так долго?
¿ Por qué tardarán tanto?
Почему так долго?
¿ Por qué has tardado tanto?
Почему так долго?
¿ Qué pasa con el hielo?
Почему так долго? Эти чертежи уже должны быть готовы.
Jamas le costo tanto tiempo cuando trabajaba en la Tierra
Почему так долго?
¿ Por qué demoró, Sr. Spock?
Почему так долго?
¿ Qué te entretuvo?
Почему так долго твоя мать не отвечает?
¿ Por qué tarda tanto tu madre?
Почему так долго?
¿ Por qué tarda tanto?
Почему так долго?
¿ Por qué te está llevando tanto tiempo?
Почему так долго?
¿ Dónde te habías metido?
Почему так долго?
¿ Por qué tardaste tanto?
К9, почему так долго?
K9, ¿ qué te llevó tanto tiempo?
Почему так долго?
- ¿ Qué te retrasó?
Я видел. А почему так долго?
Te vi. ¿ Por qué tardaste tanto?
Почему так долго?
¿ Por qué tardas tanto?
А почему так долго?
¿ Por qué tardaste tanto?
Почему так долго готовится моя рыба?
¿ Por qué tarda tanto mi pescado?
Почему ты так долго не умираешь?
¿ Por qué tardas tanto en morirte?
Так вот почему ты долго не появлялся.
Por eso no has venido.
Ты почему нас так долго не знакомил?
¿ Por qué nos has tenido alejados?
- Папа, почему ты так долго?
- ¿ Por qué has tardado tanto, papá?
Почему я так долго должна ждать тебя?
¿ Por qué has tardado tanto en venir?
Почему ты так долго скрывал ее, Муз?
¿ Por qué la mantuviste tan en secreto?
Почему заставили меня так долго ждать?
¿ Por qué me ha hecho esperar?
Почему тебя так долго не было?
¿ Por qué te desapareciste tanto tiempo?
Почему его нет так долго?
¿ Por qué lleva tanto tiempo fuera?
Почему вы так долго спали?
- ¡ Por fin!
Почему она так долго?
¿ Por qué tardará tanto?
Почему это продолжается так долго?
¿ No comprendo por qué habla así?
- Почему, их так долго нет?
Aquí está.
Почему ты так долго не возвращалась домой?
¿ Por qué estuviste fuera tanto tiempo?
Нам необходимо знать, почему вы так долго сопротивлялись.
Necesitamos su cerebro. Y lleva demasiado tiempo retenido.
Почему переработка длится так долго?
¿ Por qué tardan tanto?
Интересно, почему она так долго думала?
Le tomó tiempo enfurecerse.
Почему он здесь так долго?
¿ Tiene que quedarse aquí?
Почему он так долго?
Cinta original en PAL. - ¿ Qué le está tomando tanto tiempo?
- Почему это длится так долго?
- ¿ Por qué esto está durando tanto?
О, ну почему он так долго?
Oh, ¿ por qué está tardando tanto?
А почему же ваш отец так долго ждал и ничего не говорил?
¿ Por qué su padre esperó tanto para hacer esta revelación?
Почему он так долго?
Por que se demora tanto?
Почему ты так долго?
¿ Por qué tarda tanto?
Так почему же ты так долго скрывался?
En ese caso, dime ¿ por qué has estado huyendo todo este tiempo?
Вот почему ты держишь меня так долго...
para este que me han mantenido tanto tiempo.
Но ты можешь ловить так долго, как... ( Мужчина ) Так вот почему рабби говорит, что ты должен использовать левую руку.
Puedes, siempre que... Por eso dice el rabino que debemos usar el lado izquierdo.
Почему, в конце концов, ты так долго возишься?
¿ Qué diablos es lo que te lleva tanto tiempo?
Почему же вы здесь так долго работали?
¿ Y por qué se quedaron tanto?
Ну почему же вы так долго?
¿ Cómo han tardado tanto?
Чёрт возьми, Барри, почему ты так долго молчал?
Dios, Barry, qué poco oportuno.
- Почему это они так долго? - Не знаю
- ¿ Por que tardan tanto?
почему так 264
почему так поздно 37
почему так рано 25
почему так случилось 19
почему так внезапно 18
почему так получилось 23
почему так происходит 28
почему так вышло 21
так долго 251
долго ещё 77
почему так поздно 37
почему так рано 25
почему так случилось 19
почему так внезапно 18
почему так получилось 23
почему так происходит 28
почему так вышло 21
так долго 251
долго ещё 77
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долгота 30
долго рассказывать 150
долго ждала 16
долгое время 149
долго объяснять 72
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
долго 276
долго и счастливо 136
долгота 30
долго рассказывать 150
долго ждала 16
долгое время 149
долго объяснять 72
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88