English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Спроси у него

Спроси у него traduction Espagnol

181 traduction parallèle
- Спроси у него.
- Pregúntale si se los lavó él.
Спроси у него.
Pregúntele.
Спроси у него, он ждет, цветы на столе.
- Pregúntale. Te está esperando con flores.
Нет. Спроси у него.
Pregúntale a Duffy.
Спроси у него.
Pregúntale.
Вот, спроси у него.
Pregúntaselo a él.
- А если ты не веришь, спроси у него.
- Si no lo crees, pregúntale.
Я могу быть его дядей. давай, спроси у него.
Yo puedo ser su tío. Anda, pregúntaselo.
У Томпсона есть деньги. Спроси у него, будет он играть. - Сейчас.
Se nota que Thompson quiere jugar.
Спроси у него, он едет с воинами, или поедет с женщинами?
Pregúntale que si lucha con guerreros o con mujeres.
-... спроси у него, где можно найти проституток. - Да ладно тебе!
Pregúntale dónde podemos encontrar prostitutas.
Слышь, майор, спроси у него, где ихняя рейхсканцелярия... и отправь ко всем святым - на кой чёрт он нужен?
Mayor, pregúntale dónde está la Cancillería y mándalo al diablo como a los demás.
Спроси у него сама, если хочешь.
No lo sé. Pregúntale
- Спроси у него.
- Pregúntaselo.
Спроси у него что-то хочешь. Неа.
¡ Vigila tu equilibrio, Karl-Evert!
Спроси у него, где мы, Хэдди.
Pregúntale dónde estamos, Haddy.
ј теперь спроси у него то, что нам нужно.
Ahora, pregúntale lo quieras.
Давай, спроси у него.
Venga, pregúntale.
Спроси у него.
Pregúntaselo a él.
- Невероятно! - Спроси у него!
Pregúntale a ese otro.
В следующий раз, когда будешь с ним разговаривать спроси у него, кто из "Могучих Рейнджеров" самый могучий?
- El pasó por aquí. - Cuando hables con él ¿ puedes preguntarle cuál Power Ranger es el más fuerte?
Спроси у него сам.
¿ Por qué no le preguntas tú mismo?
Лучше спроси у него.
Tal vez deberías preguntarle.
- Спроси у него про коробку.
- Pregúntale por la caja.
Спроси у него, как там цыпочки в Экклсе.
- Pregúntale cómo son las tías allí.
Спроси у него. У него много.
Pídele, debe tener mucho
Спроси у него.
Pregúntaselo.
- Я с ним свяжусь, спроси у него.
Si le envío un mensaje podrás preguntarle.
А ты спроси у него, это две за оба или за один?
200 para dos? Para una.
Спроси у него, почему шатл не приземлился. - Да, сэр.
Pregúntale por qué no aterrizó.
Спроси у него что-нибудь.
Pregúntale algo.
Спроси у него!
¡ Pregúntale!
Пока выруливаешь своего парня на курс на поправку спроси у него что он делал перед большой игрой.
Mientras cuidas a tu novio pregúntale qué hizo antes del gran partido.
Так, Фез. Когда приедет Кейси, спроси у него совета насчет второй базы.
Bien, Fez, cuando Casey llegue, pídele un consejo para tu problema.
- Сам у него спроси.
- ¿ Por qué no se lo preguntas tú mismo?
- Лучше у него спроси.
- Pregúntaselo a él.
У него спроси.
Pregúntele a él.
Сам у него спроси.
- ¡ Dísela!
Спроси у него, Тао-Тсай всё ещё держится?
Pregúntale si Tao-Tsay ha caído.
- Спроси у него.
- 16 con el gringo.
Это ты у него спроси.
Pregúntaselo.
Спроси у него, что случилось.
- ¿ Por qué no se lo preguntas a él?
Спроси Шлома, есть ли у него патроны.
Dile a Shlomo si tiene munición.
- Иди, спроси, можно ли купить это у него?
- Pregúntale si podemos quedarnos una.
Спроси-ка у него, что ей снится?
Pregúntale qué está soñando.
Спроси его, почему у него такое странное имя.
Pregúntale por qué se llama el Potro.
У него вон спроси. У дружка своего.
Pregúntaselo a tu amigo.
- У него спроси. Он там!
¡ Pregúntale tu!
Спроси, может, у него не вставал, он ее не удовлетворял.
Pregúntale si no se le empalmaba. Si ella estaba frustrada.
Спроси у него, в какую сторону.
¿ Por qué no preguntas?
- Тогда спроси у него.
- ¿ Por qué no se lo preguntas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]