Ты что тут делаешь traduction Espagnol
2,953 traduction parallèle
- Ты что тут делаешь? - Наблюдаю.
- ¿ Qué haces aquí?
Эй! Ты что тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ты что тут делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
Что я делаю... это ты что тут делаешь?
¿ Yo? ¿ Qué estoy haciendo yo? ...
Привет, а ты что тут делаешь?
Hola, ¿ qué haces aquí?
Это ты что тут делаешь?
Yo... ¿ Qué estás haciendo tú?
а ты что тут делаешь?
El novio de mi ex-novia. ¿ Qué haces aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
- Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué estas haciendo aquí?
Волт. Что.. что ты тут делаешь?
Walt. ¿ Qué... qué estás haciendo por aquí?
Фи, что ты, чёрт побери, тут делаешь?
¿ Fi, qué diablos estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь?
¡ ¿ Qué estás haciendo?
Что, черт возьми, ты тут делаешь?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
- Да. Что ты тут делаешь?
- Sí. ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
- Что ты тут делаешь?
- Hola. ¿ Qué haces aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Привет, что ты тут делаешь?
Hola. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Так что ты тут делаешь, Венди?
Bueno, ¿ qué estás haciendo aquí, Wendy?
А ты-то что тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo siquiera aquí?
Питер, что ты тут делаешь?
Peter, ¿ qué estáis haciendo aquí?
Что ты тут вообще делаешь?
Que estás haciendo aquí?
Тогда что ты тут делаешь?
¿ Entonces qué estás haciendo aquí?
- Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Леон, что ты тут делаешь?
Leon, ¿ qué estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь? Я?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Алан, что ты тут делаешь?
Alan, ¿ qué estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo tú?
- Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué te trae por aquí?
Что ты на самом деле тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo en realidad aquí?
Ты что это тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Мама, что ты тут делаешь?
¿ Mamá, qué haces aquí?
Я бы очень хотел напиться прямо сейчас. так почему бы вам не перестать тратить наше время, и сказать нам что ты тут делаешь?
Preferiría mucho más estar emborrachándome ahora mismo, así que, ¿ por qué no dejas de perder nuestro tiempo y nos dices lo que estás haciendo aquí?
Обычно мы так делаем с Бекет. Фу. Привет, что ты тут делаешь?
Normalmente hago esto con Beckett. ¿ Qué estás haciendo aquí? Solo quería... agradecerte toda tu ayuda con Castle y Alexis.
Что ты тут делаешь?
¿ Qué... qué estás haciendo aquí?
Питер, что ты тут делаешь?
Peter, ¿ qué estás haciendo aquí?
( дядя ) что ты тут делаешь?
¿ Qué haces en la escuela durante las vacaciones de verano?
Что ты тут делаешь так поздно?
¿ Qué haces aquí tan tarde?
Сюзи, что ты тут делаешь?
Susy. ¿ qué estás haciendo aquí?
Тут где-то. Что ты здесь делаешь?
Están por ahí. ¿ Qué haces aquí?
- Что.. Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Эй, Сью. Что ты тут делаешь?
Oye, Sue. ¿ Qué estás haciendo aquí afuera?
Что ты тут делаешь? Руди, ты должен пойти с нами.
¿ Qué has estado haciendo, tío? Rudy, vas a tener que venir con nosotros.
Что ты тут делаешь, дебил?
¿ Qué estás haciendo aquí, estúpido?
Главный вопрос в том, что ты тут делаешь?
La gran pregunta es, ¿ qué estás haciendo tú aquí?
Что ты делаешь тут с чемоданом?
¿ Qué haces con esa maleta?
Ну так... что ты тут делаешь?
Pero... pregunté qué estabas haciendo aquí.
Что ты тут делаешь?
¿ Qué te trae aquí?
Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué diablos?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué te trae por aquí?
Что это ты тут делаешь, лифмальчик? Лифмен!
¿ Qué crees que haces, Niño Hoja?
ты что несёшь 36
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что делаешь 1761
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что задумал 47
ты что творишь 649
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что делаешь 1761
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что задумал 47
ты что творишь 649