Я возьму её traduction Espagnol
363 traduction parallèle
"Вы можете дать мне свою фотографию, Сильвия, я возьму её с собой?"
"¿ Me darías tu foto, Sylvia, para llevarla conmigo?"
Я возьму её один.
"Yo la llevaré a ver uno."
Давай сюда или я возьму её силой.
Dámelo, antes de que te lo quite.
Я возьму её. Сегодня вечером Нора её покормит.
Nora se hará cargo de ella.
Я возьму её с собой.
Me la llevaré conmigo.
Я возьму её в семинарию.
La llevaré al seminario.
- Подожди, я возьму её.
- Espera, deja que la coja.
Я возьму её.
Me lo llevo.
Я возьму её себе, я возьму её. Я возьму её.
Ya la atrapo yo.
Можно, я возьму её с собой, чтобы послушать дома.
Preferiría escucharla en mi casa.
- Я возьму её.
- Me la llevaré.
Я возьму её в воздух, чтобы найти ошибки.
Quiero forzarlo para ver dónde llega.
- Можно я возьму ее, мамочка?
¿ Puedo quedármelo, mamá?
Я возьму ее.
Me lo llevo.
- Я ее возьму.
- Acepto.
Я возьму машину чтобы помыть и отполировать ее.
Me llevo el coche para lavarlo y pulirlo.
Я возьму повозку и привезу её, чтобы никто не заметил.
Voy a traerla aquí sin que nadie la vea.
Я возьму ее.
Yo la cogeré.
Я лучше пойду и возьму ее.
Mejor voy a por ella.
Я не возьму и гроша из ее грязных денег, скорее я буду гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь.
En vez de aceptar un centavo de su dinero sucio... me pudriré en la cárcel el resto de mi vida.
Если позволите, я возьму ее с собой. Нет.
También se puede venir conmigo.
- Я возьму ее ноги
- Le voy a tomar las piernas, ¿ eh?
- Я её возьму.
- Me la llevo.
Или я возьму 85-центовую "Гавана Панатела" и буду толкать ее...
O cogeré este habano de 85 centavos, y te lo aplastaré...
Нет, я её возьму
No. Me lo llevaré.
- Если вы обещаете не подглядывать, я её сама у вас возьму.
Si promete no espiar, iré a buscarla.
Оставь, я ее возьму.
Deja, ya la cojo yo.
Нет, я приду и возьму ее.
No, Iré por él yo mismo.
Я возьму ее.
Me la llevaré.
Я её возьму.
La cojo.
Да, если не возражаете, я ее возьму.
- ¿ Lo ve? - Sí. Me lo voy a quedar, si no le importa.
Как бы то ни было, я возьму твою работу, чтобы ознакомиться с ней, и чтобы мы могли бы обсудить её вместе.
De todos modos, leeré tu trabajo para familiarizarme con él y así podremos discutir juntos.
- Я возьму ее отдельно.
- Los llevaré aparte.
Я возьму ее.
Yo las traigo. Tu sólo vete.
- Нет, я возьму ее.
- Por supuesto que la compraré.
Я возьму вот эту хреновину, швырну ее в окно, а потом... мы со стариной Чезвиком дунем прямиком в город, посидим в баре, промочим горло... и посмотрим матч.
Voy a agarrar esto y lo voy a echar por la ventana y Cheswick y yo nos iremos a un bar, nos mojaremos la garganta y veremos el Mundial.
Я возьму ее к себе, в свой вигвам
voy a llevarla a mi casa conmigo.
Дело не в деньгах, и назад я её не возьму, потому что я продаю всю эту хрень и покупаю себе жильё.
El dinero no importa y no pueden devolverlo... porque voy a vender este agujero para comprar un condominio.
Для меня чужая добыча священна, я её никогда не возьму.
Respeto las artimañas de los otros.
Я возьму ее на себя.
Yo te cuidaré.
я возьму ее!
¡ Tengo que buscarla!
я возьму ее, парень!
Voy a buscarla, hombre.
Можно я её возьму, дядя Скрудж?
¿ Me la puedo quedar?
И "как только она уйдет я возьму ее журнал."
Y : "En cuanto se vaya, tomaré su revista".
Я ее возьму.
Está bien, la aceptaré.
У меня есть еще одна бутылка, и я сейчас возьму ее.
No, tengo otra botella en la cocina y voy por ella.
Нет, нет, я возьму ее, Дживс. Я подумал, вдруг она где-то валяется.
Pensaba dejarlo tirado por ahí.
Может я просто возьму её.
Entonces yo la tomaré.
Да. Я ее возьму.
¡ Me lo llevo!
Я не возьму её жизнь.
No quiero quitarle la vida.
Ладно. Я её возьму.
Está bien... me lo llevo.
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму машину 29
я возьму это 286
я возьму эту 20
я возьму один 18
я возьму вот это 21
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму машину 29
я возьму это 286
я возьму эту 20
я возьму один 18
я возьму вот это 21
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму что 17
я возьму его 218
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
я возьму его 218
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103